Modern Translations New International VersionThen Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander; he has something to tell him." New Living Translation Paul called for one of the Roman officers and said, “Take this young man to the commander. He has something important to tell him.” English Standard Version Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the tribune, for he has something to tell him.” Berean Study Bible Then Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander; he has something to tell him.” New American Standard Bible Paul called one of the centurions to himself and said, “Take this young man to the commander, for he has something to report to him.” NASB 1995 Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him." NASB 1977 And Paul called one of the centurions to him and said, “Lead this young man to the commander, for he has something to report to him.” Amplified Bible Then Paul, calling in one of the centurions, said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.” Christian Standard Bible Paul called one of the centurions and said, “Take this young man to the commander, because he has something to report to him.” Holman Christian Standard Bible Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commander, because he has something to report to him." Contemporary English Version So Paul said to one of the army officers, "Take this young man to the commander. He has something to tell him." Good News Translation Then Paul called one of the officers and said to him, "Take this young man to the commander; he has something to tell him." GOD'S WORD® Translation Then Paul called one of the sergeants and told him, "Take this young man to the officer. He has something to tell him." International Standard Version Then Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the tribune, because he has something to tell him." NET Bible Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the commanding officer, for he has something to report to him." Classic Translations King James BibleThen Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. New King James Version Then Paul called one of the centurions to him and said, “Take this young man to the commander, for he has something to tell him.” King James 2000 Bible Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he has a certain thing to tell him. New Heart English Bible Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him." World English Bible Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him." American King James Version Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this young man to the chief captain: for he has a certain thing to tell him. American Standard Version And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him. A Faithful Version And Paul called one of the centurions and said, "Take this young man to the chief captain, for he has something to report to him." Darby Bible Translation And Paul, having called one of the centurions, said, Take this youth to the chiliarch, for he has something to report to him. English Revised Version And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath something to tell him. Webster's Bible Translation Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this young man to the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Early Modern Geneva Bible of 1587And Paul called one of the Centurions vnto him, and said, Take this yong man hence vnto the chiefe captaine: for he hath a certaine thing to shewe him. Bishops' Bible of 1568 And Paul called one of the vnder captaynes vnto hym, and sayde: Bryng this young man vnto the hye captayne, for he hath a certayne thyng to shewe hym. Coverdale Bible of 1535 So Paul called vnto him one of ye vnder captaynes, and sayde: Brynge this yonge man to the vpper captayne, for he hath somewhat to saye to him. Tyndale Bible of 1526 And Paul called one of ye vnder captaynes vnto him and sayde: bringe this younge man vnto ye hye captayne: for he hath a certayne thinge to shewe him. Literal Translations Literal Standard Versionand Paul having called near one of the centurions, said, “Lead this young man to the chief captain, for he has something to tell him.” Berean Literal Bible Then Paul, having summoned one of the centurions, was saying, "Take this young man to the commander, for he has something to report to him." Young's Literal Translation and Paul having called near one of the centurions, said, 'This young man lead unto the chief captain, for he hath something to tell him.' Smith's Literal Translation And Paul having called one of the centurions, said, Bring this young man to the captain of a thousand; for he has something to announce to him. Literal Emphasis Translation And Paul having called to him one of the centurions said, Take this young man to the commander; for he has something to report to him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Paul, calling to him one of the centurions, said: Bring this young man to the tribune, for he hath some thing to tell him. Catholic Public Domain Version And Paul, calling to him one of the centurions, said: “Lead this young man to the tribune. For he has something to tell him.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd Paulus sent and called one of the Centurions and said to him, “Escort this young man to the Chiliarch, for he has something to tell him.” Lamsa Bible Then Paul sent for and called one of the centurions, and said, Take this young man to the captain, for he has something to tell him. NT Translations Anderson New TestamentAnd Paul called one of the centurions to him, and said: Conduct this young man to the officer, for he has something to tell him. Godbey New Testament And Paul, having called one of the centurions, said, Lead this young man to the chiliarch: for he has something to tell him. Haweis New Testament Then Paul calling to him one of the centurions, said, Carry this young man to the tribune: for he hath something to communicate to him. Mace New Testament who having sent for one of the centurions, said, introduce this young man to the tribune, for he has something to communicate to him. Weymouth New Testament and Paul called one of the Captains and said, "Take this young man to the Tribune, for he has information to give him." Worrell New Testament And Paul, calling to himself one of the centurions, said, "Bring this young man to the chief captain; for he has something to tell him," Worsley New Testament Then Paul called one of the centurions to him, and said, Introduce this young man to the tribune; for he hath something to tell him. |