Modern Translations New International VersionIn the past, he let all nations go their own way. New Living Translation In the past he permitted all the nations to go their own ways, English Standard Version In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways. Berean Study Bible In past generations, He let all nations go their own way. New American Standard Bible In past generations He permitted all the nations to go their own ways; NASB 1995 "In the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways; NASB 1977 “And in the generations gone by He permitted all the nations to go their own ways; Amplified Bible In generations past He permitted all the nations to go their own ways; Christian Standard Bible In past generations he allowed all the nations to go their own way, Holman Christian Standard Bible In past generations He allowed all the nations to go their own way, Contemporary English Version In times past, God let each nation go its own way. Good News Translation In the past he allowed all people to go their own way. GOD'S WORD® Translation In the past God allowed all people to live as they pleased. International Standard Version In past generations he allowed all the nations to go their own ways, NET Bible In past generations he allowed all the nations to go their own ways, Classic Translations King James BibleWho in times past suffered all nations to walk in their own ways. New King James Version who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways. King James 2000 Bible Who in times past allowed all nations to walk in their own ways. New Heart English Bible who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways. World English Bible who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways. American King James Version Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. American Standard Version who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways. A Faithful Version Who in the past generations allowed all peoples to go in their own ways; Darby Bible Translation who in the past generations suffered all the nations to go in their own ways, English Revised Version who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways. Webster's Bible Translation Who in times past suffered all nations to walk in their own ways. Early Modern Geneva Bible of 1587Who in times past suffered all the Gentiles to walke in their owne waies. Bishops' Bible of 1568 The which in tymes past suffred all nations to walke in their owne wayes. Coverdale Bible of 1535 which in tymes past suffred all ye Heythen to walke after their awne wayes. Tyndale Bible of 1526 the which in tymes past suffred all nacions to walke in their awne wayes. Literal Translations Literal Standard Versionwho in the past generations permitted all the nations to go on in their ways, Berean Literal Bible who in the generations past allowed all the nations to go their own ways. Young's Literal Translation who in the past generations did suffer all the nations to go on in their ways, Smith's Literal Translation Who in past generations suffered all nations to go in their ways. Literal Emphasis Translation Who in the generations having passed by allowed all the ethnicities to go their ways. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho in times past suffered all nations to walk in their own ways. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishHe who in the former ages was allowing all nations to go in their own way, Lamsa Bible Who in generations past suffered all nations to walk in their own ways. NT Translations Anderson New Testamentwho, in past generations, permitted all the nations to walk in their own ways; Godbey New Testament who in bygone generations, suffered all nations to walk in their own ways; Haweis New Testament who in the past generations hath suffered all nations to walk in their own ways. Mace New Testament who in past ages has let all Nations proceed in their own ways. Weymouth New Testament In times gone by He allowed all the nations to go their own ways; Worrell New Testament Who, in the past generations, suffered all the nations to walk in their own ways; Worsley New Testament and all things therein, who in generations past suffered all the nations to walk in their own ways: though He left not Himself without witness; |