Modern Translations New International VersionOn that day Gad went to David and said to him, "Go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." New Living Translation That day Gad came to David and said to him, “Go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” English Standard Version And Gad came that day to David and said to him, “Go up, raise an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” Berean Study Bible And that day Gad came to David and said to him, “Go up and build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” New American Standard Bible So Gad came to David that day and said to him, “Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” NASB 1995 So Gad came to David that day and said to him, "Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." NASB 1977 So Gad came to David that day and said to him, “Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” Amplified Bible Then Gad [the prophet] came to David that day and said to him, “Go up, set up an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite [where you saw the angel].” Christian Standard Bible Gad came to David that day and said to him, “Go up and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” Holman Christian Standard Bible Gad came to David that day and said to him, "Go up and set up an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." Good News Translation That same day Gad went to David and said to him, "Go up to Araunah's threshing place and build an altar to the LORD." GOD'S WORD® Translation That day Gad came to David and said to him, "Go, set up an altar for the LORD at Araunah the Jebusite's threshing floor." International Standard Version That very day, Gad approached David and told him, "Go up and build an altar to the LORD on the threshing floor that belongs to Araunah the Jebusite." NET Bible So Gad went to David that day and told him, "Go up and build an altar for the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." Classic Translations King James BibleAnd Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite. New King James Version And Gad came that day to David and said to him, “Go up, erect an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” King James 2000 Bible And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, erect an altar unto the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite. New Heart English Bible Gad came that day to David, and said to him, "Go up, build an altar to the LORD on the threshing floor of Araunah the Jebusite." World English Bible Gad came that day to David, and said to him, "Go up, build an altar to Yahweh on the threshing floor of Araunah the Jebusite." American King James Version And Gad came that day to David, and said to him, Go up, raise an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite. American Standard Version And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. A Faithful Version And Gad came that day to David, and said to him, "Go up! Raise up an altar to the LORD in the threshing floor of Araunah the Jebusite." Darby Bible Translation And Gad came that day to David, and said to him, Go up, rear an altar to Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. English Revised Version And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Webster's Bible Translation And Gad came that day to David, and said to him, Go up, rear an altar to the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Early Modern Geneva Bible of 1587So Gad came the same day to Dauid, and said vnto him, Go vp, reare an altar vnto the Lord in the threshing floore of Araunah the Iebusite. Bishops' Bible of 1568 And Gad came the same day to Dauid, and said vnto him: Go vp and reare an aulter vnto the Lorde in the threshing floore of Areuna the Iebusite. Coverdale Bible of 1535 And Gad came to Dauid at the same tyme, and saide vnto him: Go vp, and set vp an altare vnto the LORDE in ye barne of Arafna the Iebusite. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Gad comes to David on that day and says to him, “Go up, raise an altar to YHWH in the threshing-floor of Araunah the Jebusite”; Young's Literal Translation And Gad cometh in unto David on that day, and saith to him, 'Go up, raise to Jehovah an altar in the threshing-floor of Araunah the Jebusite;' Smith's Literal Translation And Gad will come to David in that day and say to him, Go up, raise up an altar to Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Gad came to David that day, and said: Go up, and build an altar to the Lord in the thrashingfloor of Areuna the Jebusite. Catholic Public Domain Version Then Gad went to David on that day, and he said, “Ascend and construct an altar to the Lord on the threshing floor of Araunah the Jebusite.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Gad the Prophet came to David on that day and he said to him: “Go up and build an altar to LORD JEHOVAH in the granary of Aran the Yebusite” Lamsa Bible And Gad the prophet came that day to David and said to him, Go up and build an altar to the LORD in the threshing floor of Aran the Jebusite. OT Translations JPS Tanakh 1917And Gad came that day to David, and said unto him: 'Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.' Brenton Septuagint Translation And Gad came to David in that day, and said to him, Go up, and set up to the Lord and altar in the threshing-floor of Orna the Jebusite. |