Modern Translations New International VersionI beat them as fine as the dust of the earth; I pounded and trampled them like mud in the streets. New Living Translation I ground them as fine as the dust of the earth; I trampled them in the gutter like dirt. English Standard Version I beat them fine as the dust of the earth; I crushed them and stamped them down like the mire of the streets. Berean Study Bible I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets. New American Standard Bible “Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like the mud of the streets. NASB 1995 "Then I pulverized them as the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire of the streets. NASB 1977 “Then I pulverized them as the dust of the earth, I crushed and stamped them as the mire of the streets. Amplified Bible “Then I beat them as [small as] the dust of the earth; I crushed and stamped them as the mire (dirt, mud) of the streets. Christian Standard Bible I pulverize them like dust of the earth; I crush them and trample them like mud in the streets. Holman Christian Standard Bible I pulverize them like dust of the earth; I crush them and trample them like mud in the streets. Contemporary English Version I ground them to dust, and I squashed them like mud in the streets. Good News Translation I crush them, and they become like dust; I trample on them like mud in the streets. GOD'S WORD® Translation I beat them into a powder as fine as the dust on the ground. I crushed them and stomped on them like the dirt on the streets. International Standard Version I pulverized them to powder, like the dust of the earth; I crushed them, stomping on them like mud on a street. NET Bible I grind them as fine as the dust of the ground; I crush them and stomp on them like clay in the streets. Classic Translations King James BibleThen did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. New King James Version Then I beat them as fine as the dust of the earth; I trod them like dirt in the streets, And I spread them out. King James 2000 Bible Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. New Heart English Bible Then I ground them as fine as the dust on the surface of a path. Like the mud in the streets, I trampled them. World English Bible Then I beat them as small as the dust of the earth. I crushed them as the mire of the streets, and spread them abroad. American King James Version Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. American Standard Version Then did I beat them small as the dust of the earth, I did crush them as the mire of the streets, and did spread them abroad. A Faithful Version Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them like the mire of the streets and spread them out. Darby Bible Translation And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them. English Revised Version Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did spread them abroad. Webster's Bible Translation Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad. Early Modern Geneva Bible of 1587Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did treade them flat as the clay of the streete, and did spread them abroad. Bishops' Bible of 1568 Then did I beate them as small as the dust of the earth: I did stampe them as the clay of the streate, and did spreade them abrode. Coverdale Bible of 1535 I wil beate them as small as the dust of the earth: euen as ye claye of the stretes wil I make them thynne, and sprede them out abrode. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I beat them as dust of the earth, "" As mire of the streets I beat them small—I spread them out! Young's Literal Translation And I beat them as dust of the earth, As mire of the streets I beat them small -- I spread them out! Smith's Literal Translation And I will rub them as the dust of the earth: As the mire of the streets I will stamp them, I will beat them: Catholic Translations Douay-Rheims BibleI shall beat them as small as the dust of the earth: I shall crush them and spread them abroad like the mire of the streets. Catholic Public Domain Version I will wipe them away like the dust of the earth. I will break them apart and crush them, like the mud of the streets. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI shall pulverize them like dust on the faces of the wind, and like mud of the streets I shall tread them Lamsa Bible I shall beat them as small as the dust which is carried by the wind; I shall tread upon them as the mire of the streets. OT Translations JPS Tanakh 1917Then did I beat them small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the streets, and did tread them down. Brenton Septuagint Translation And I ground them as the dust of the earth, I beat them small as the mire of the streets. |