Modern Translations New International VersionYou save the humble, but your eyes are on the haughty to bring them low. New Living Translation You rescue the humble, but your eyes watch the proud and humiliate them. English Standard Version You save a humble people, but your eyes are on the haughty to bring them down. Berean Study Bible You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down. New American Standard Bible “And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You humiliate. NASB 1995 "And You save an afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase. NASB 1977 “And Thou dost save an afflicted people; But Thine eyes are on the haughty whom Thou dost abase. Amplified Bible “And You save the afflicted people; But Your eyes are on the haughty whom You abase (humiliate). Christian Standard Bible You rescue an oppressed people, but your eyes are set against the proud — you humble them. Holman Christian Standard Bible You rescue an afflicted people, but Your eyes are set against the proud-- You humble them. Contemporary English Version You rescue the humble, but you look for ways to put down the proud. Good News Translation You save those who are humble, but you humble those who are proud. GOD'S WORD® Translation You save humble people, but your eyes bring down arrogant people. International Standard Version You save the nation who is humble but your eyes watch the proud, to bring them down. NET Bible You deliver oppressed people, but you watch the proud and bring them down. Classic Translations King James BibleAnd the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. New King James Version You will save the humble people; But Your eyes are on the haughty, that You may bring them down. King James 2000 Bible And the afflicted people you will save: but your eyes are upon the haughty, that you may bring them down. New Heart English Bible You will save the afflicted people, But your eyes are on the proud, that you may bring them down. World English Bible You will save the afflicted people, But your eyes are on the haughty, that you may bring them down. American King James Version And the afflicted people you will save: but your eyes are on the haughty, that you may bring them down. American Standard Version And the afflicted people thou wilt save; But thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. A Faithful Version And You will save the afflicted people, but Your eyes are upon the proud, whom You bring low. Darby Bible Translation And the afflicted people thou dost save; And thine eyes are upon the haughty, [whom] thou bringest down. English Revised Version And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. Webster's Bible Translation And the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. Early Modern Geneva Bible of 1587Thus thou wilt saue the poore people: but thine eyes are vpon the hautie to humble them. Bishops' Bible of 1568 And the poore people thou wilt saue: but thyne eyes are vpon the proude, to bring them downe. Coverdale Bible of 1535 For thou shalt saue the poore oppressed people, and shalt set thine eyes agaynst the proude to brynge them downe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd You save the poor people, "" But Your eyes on the high cause [them] to fall. Young's Literal Translation And the poor people Thou dost save, And Thine eyes on the high causest to fall. Smith's Literal Translation And the people of affliction thou wilt save: And thine eyes upon the lifted up, thou wilt humble. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the poor people thou wilt save: and with thy eyes thou wilt humble the haughty. Catholic Public Domain Version And you will bring to salvation the poor people, and you will humble the exalted with your eyes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor you shall save the poor people and the lofty eyes you shall bring low Lamsa Bible For thou wilt save the afflicted people; and the proud ones thou wilt bring down. OT Translations JPS Tanakh 1917And the afflicted people Thou dost save; But Thine eyes are upon the haughty, that Thou mayest humble them. Brenton Septuagint Translation And thou wilt save the poor people, and wilt bring down the eyes of the haughty. |