Modern Translations New International VersionSo all the people crossed the Jordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and bid him farewell, and Barzillai returned to his home. New Living Translation So all the people crossed the Jordan with the king. After David had blessed Barzillai and kissed him, Barzillai returned to his own home. English Standard Version Then all the people went over the Jordan, and the king went over. And the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own home. Berean Study Bible So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed over. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned home. New American Standard Bible All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place. NASB 1995 All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place. NASB 1977 All the people crossed over the Jordan and the king crossed too. The king then kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place. Amplified Bible So all the people crossed over the Jordan. When the king had crossed over, he kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his place. Christian Standard Bible So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned to his home. Holman Christian Standard Bible So all the people crossed the Jordan, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him, and Barzillai returned to his home. Contemporary English Version David's soldiers went on across the river, while he stayed behind to tell Barzillai goodbye and to wish him well. Barzillai returned home, but Good News Translation Then David and all of his men crossed the Jordan. He kissed Barzillai and gave him his blessing, and Barzillai went back home. GOD'S WORD® Translation All the troops crossed the Jordan River, and then the king crossed. The king kissed Barzillai and blessed him. Then Barzillai went back home. International Standard Version Then all the people crossed the Jordan River, followed by the king. The king embraced Barzillai, blessed him, and then Barzillai returned to his home. NET Bible So all the people crossed the Jordan, as did the king. After the king had kissed him and blessed him, Barzillai returned to his home. Classic Translations King James BibleAnd all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place. New King James Version Then all the people went over the Jordan. And when the king had crossed over, the king kissed Barzillai and blessed him, and he returned to his own place. King James 2000 Bible And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place. New Heart English Bible All the people crossed over the Jordan, but the king remained. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. World English Bible All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. American King James Version And all the people went over Jordan. And when the king was come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. American Standard Version And all the people went over the Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place. A Faithful Version And all the people went over Jordan. And when the king had come over, the king kissed Barzillai and blessed him. And he returned to his place. Darby Bible Translation And all the people went over the Jordan; and the king went over; and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. English Revised Version And all the people went over Jordan, and the king went over: and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place. Webster's Bible Translation And all the people went over Jordan. And when the king had come over, the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. Early Modern Geneva Bible of 1587So all the people went ouer Iorden: and the King passed ouer: and the King kissed Barzillai, and blessed him, and hee returned vnto his owne place. Bishops' Bible of 1568 And al the people went ouer Iordane: and whe the king was come ouer Iordane, he kissed Barzellai, & blessed him, & he went backe againe vnto his owne place. Coverdale Bible of 1535 And whan all ye people was gone ouer Iordane and the kynge likewyse, the kynge kyssed Barsillai and blessed him, and he turned vnto his place. Literal Translations Literal Standard VersionAnd all the people pass over the Jordan, and the king has passed over, and the king gives a kiss to Barzillai, and blesses him, and he turns back to his place. Young's Literal Translation And all the people pass over the Jordan, and the king hath passed over, and the king giveth a kiss to Barzillai, and blesseth him, and he turneth back to his place. Smith's Literal Translation And all the people will pass over Jordan. And the king passed over, and the king will kiss to Barzillai, and bless him: and he will turn back to his place. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when all the people and the king had passed over the Jordan, the king kissed Berzellai, and blessed him: and he returned to his own place. Catholic Public Domain Version And when the entire people and the king had crossed over the Jordan, the king kissed Barzillai, and he blessed him. And he returned to his own place. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd all the people crossed over the Jordan, also the King crossed over, and the King kissed Barzali and he blessed him and he returned to his place Lamsa Bible And when all the people had crossed the Jordan and the king had crossed also, the king kissed Barzillai and blessed him; and he returned to his own place. OT Translations JPS Tanakh 1917And all the people went over the Jordan, and the king went over; and the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned unto his own place. Brenton Septuagint Translation And all the people went over Jordan, and the king went over; and the king kissed Berzelli, and blessed him; and he returned to his place. |