2 Kings 6:3
Modern Translations
New International Version
Then one of them said, "Won't you please come with your servants?" "I will," Elisha replied.

New Living Translation
“Please come with us,” someone suggested. “I will,” he said.

English Standard Version
Then one of them said, “Be pleased to go with your servants.” And he answered, “I will go.”

Berean Study Bible
Then one of them said, “Please come with your servants.” “I will come,” he replied.

New American Standard Bible
Then one of them said, “Please agree and go with your servants.” And he said, “I will go.”

NASB 1995
Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go."

NASB 1977
Then one said, “Please be willing to go with your servants.” And he answered, “I shall go.”

Amplified Bible
Then one said, “Please be willing to go with your servants.” So he answered, “I shall go.”

Christian Standard Bible
Then one said, “Please come with your servants.” “I’ll come,” he answered.

Holman Christian Standard Bible
Then one said, "Please come with your servants."" I'll come," he answered.

Contemporary English Version
"Aren't you going with us?" one of the prophets asked. "Yes, I'll go," Elisha answered,

Good News Translation
One of them urged him to go with them; he agreed,

GOD'S WORD® Translation
Then one of the disciples asked, "Won't you please come with us?" Elisha answered, "I'll go."

International Standard Version
Someone asked, "Would you be willing to come with your servants?" "I'm willing," he replied.

NET Bible
One of them said, "Please come along with your servants." He replied, "All right, I'll come."
Classic Translations
King James Bible
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.

New King James Version
Then one said, “Please consent to go with your servants.” And he answered, “I will go.”

King James 2000 Bible
And one said, Be content, I pray you, and go with your servants. And he answered, I will go.

New Heart English Bible
One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."

World English Bible
One said, "Please be pleased to go with your servants." He answered, "I will go."

American King James Version
And one said, Be content, I pray you, and go with your servants. And he answered, I will go.

American Standard Version
And one said, Be pleased, I pray thee, to go with thy servants. And he answered, I will go.

A Faithful Version
And one said, "Be content, please, and go with your servants." And he answered them, "I will go."

Darby Bible Translation
And one said, Consent, I pray thee, to go with thy servants. And he said, I will go.

English Revised Version
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.

Webster's Bible Translation
And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And one said, Vouchsafe, I pray thee, to go with thy seruants, and he answered, I will goe.

Bishops' Bible of 1568
And one saide: Be content I pray thee, and come with thy seruauntes. And he aunswered: I wyll come.

Coverdale Bible of 1535
And one sayde: Go to then, & come wt thy seruauntes. He sayde: I wil go with you.
Literal Translations
Literal Standard Version
And the one says, “Please be willing, and go with your servants”; and he says, “I go.”

Young's Literal Translation
And the one saith, 'Be pleased, I pray thee, and go with thy servants;' and he saith, 'I -- I go.'

Smith's Literal Translation
And one will say, Be content, now, and go with thy servants And he will say, I will go.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And one of them said: But come thou also with thy servants. He answered: I will come.

Catholic Public Domain Version
And one of them said, “Then you, too, should go with your servants.” And he answered, “I will go.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And one of them answered and said: “If you are willing, go with your Servants.” And he said: “I shall go.”

Lamsa Bible
And one of them answered and said, If you please, go with your servants. And he answered, I will go.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And one said: 'Be content, I pray thee, and go with thy servants.' And he answered: 'I will go.'

Brenton Septuagint Translation
And he said, Go. And one of them said gently, Come with thy servants. And he said, I will go.
















2 Kings 6:2
Top of Page
Top of Page