Modern Translations New International VersionHe pulled down the altars the kings of Judah had erected on the roof near the upper room of Ahaz, and the altars Manasseh had built in the two courts of the temple of the LORD. He removed them from there, smashed them to pieces and threw the rubble into the Kidron Valley. New Living Translation Josiah tore down the altars that the kings of Judah had built on the palace roof above the upper room of Ahaz. The king destroyed the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD’s Temple. He smashed them to bits and scattered the pieces in the Kidron Valley. English Standard Version And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, he pulled down and broke in pieces and cast the dust of them into the brook Kidron. Berean Study Bible He pulled down the altars that the kings of Judah had set up on the roof near the upper chamber of Ahaz, and the altars that Manasseh had set up in the two courtyards of the house of the LORD. The king pulverized them there and threw their dust into the Kidron Valley. New American Standard Bible The king also tore down the altars that were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courtyards of the house of the LORD; and he smashed them there and threw their dust into the brook Kidron. NASB 1995 The altars which were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, the king broke down; and he smashed them there and threw their dust into the brook Kidron. NASB 1977 And the altars which were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, the king broke down; and he smashed them there, and threw their dust into the brook Kidron. Amplified Bible The altars [dedicated to the starry host of heaven] which were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courtyards of the house of the LORD, the king tore down; and he smashed them there and threw their dust into the Brook Kidron. Christian Standard Bible The king tore down the altars that the kings of Judah had made on the roof of Ahaz’s upper chamber. He also tore down the altars that Manasseh had made in the two courtyards of the LORD’s temple. Then he smashed them there and threw their dust into the Kidron Valley. Holman Christian Standard Bible The king tore down the altars that were on the roof--Ahaz's upper chamber that the kings of Judah had made--and the altars that Manasseh had made in the two courtyards of the LORD's temple. Then he smashed them there and threw their dust into the Kidron Valley. Contemporary English Version Some of the kings of Judah, especially Manasseh, had built altars in the two courts of the temple and in the room that Ahaz had built on the palace roof. Josiah had these altars torn down and smashed to pieces, and he had the pieces thrown into Kidron Valley, just outside Jerusalem. Good News Translation The altars which the kings of Judah had built on the palace roof above King Ahaz' quarters, King Josiah tore down, along with the altars put up by King Manasseh in the two courtyards of the Temple; he smashed the altars to bits and threw them into Kidron Valley. GOD'S WORD® Translation the altars that Judah's kings had made and placed on the roof of Ahaz's upstairs room, and the altars Manasseh had made in the two courtyards of the LORD's temple. The king tore them down from there, crushed them, and dumped their rubble in the Kidron Valley. International Standard Version The king demolished the rooftop altars on top of Ahaz's upper chamber that the kings of Judah had erected, as well as the altars that Manasseh had made in the two courts of the LORD's Temple. He pulverized them where they stood and cast their dust into the Kidron Brook. NET Bible The king tore down the altars the kings of Judah had set up on the roof of Ahaz's upper room, as well as the altars Manasseh had set up in the two courtyards of the LORD's temple. He crushed them up and threw the dust in the Kidron Valley. Classic Translations King James BibleAnd the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. New King James Version The altars that were on the roof, the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, the king broke down and pulverized there, and threw their dust into the Brook Kidron. King James 2000 Bible And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king pull down, and broke them down from there, and cast the dust of them into the brook Kidron. New Heart English Bible The king broke down the altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, and beat them down from there, and cast their dust into the brook Kidron. World English Bible The altars that were on the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Yahweh, did the king break down, and beat [them] down from there, and cast the dust of them into the brook Kidron. American King James Version And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and broke them down from there, and cast the dust of them into the brook Kidron. American Standard Version And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. A Faithful Version And the altars which were on the top of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, the king ripped them down from there, and smashed them. And he threw the dust of them into the brook Kidron. Darby Bible Translation And the king broke down the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, and he shattered them, [removing them] from thence, and cast the powder of them into the torrent of Kidron. English Revised Version And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. Webster's Bible Translation And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and broke them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. Early Modern Geneva Bible of 1587And the altars that were on the top of the chamber of Ahaz, which the Kings of Iudah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord did the King breake downe, and hasted thence, & cast the dust of them in the brooke Kedron. Bishops' Bible of 1568 And the aulters that were on the top of the parlour of Ahaz which the kinges of Iuda had made, and the aulters which Manasse had made in the two courtes of the house of the Lorde, did the king breake downe, & ran thence, and cast the dust of them into the brooke Cedron. Coverdale Bible of 1535 and the altares vpon the rofe of Achabs perler, which the kynges of Iuda had made. And the altares which Manasses had made in the two courtes of the house of the LORDE, dyd the kynge breake downe. And ranne from thence, and cast the dust of them in to the broke Cedron. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the altars that [are] on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of YHWH, the king has broken down, and removes from there, and has cast their dust into the Brook of Kidron. Young's Literal Translation And the altars that are on the top of the upper chamber of Ahaz, that the kings of Judah made, and the altars that Manasseh made in the two courts of the house of Jehovah, hath the king broken down, and removeth thence, and hath cast their dust unto the brook Kidron. Smith's Literal Translation And the altars which were upon the roof of the upper chamber of Ahaz which the kings of Judah made, and the altars which Manasseh made in the two enclosures of the house of Jehovah, the king broke down, and he will break in pieces from thence, and cast their dust into the torrent Kidron. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down: and he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron. Catholic Public Domain Version Also, the altars which were upon the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the temple of the Lord, the king destroyed. And he hurried from there, and he scattered their ashes into the torrent Kidron. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the altar that was upon the roof of the high place of Akhaz that the Kings of Yehuda had made and the altar that Manassheh made for the two courtyards of the house of LORD JEHOVAH, the King tore down, and he rode quickly from there and he cast their dust into the torrent of Qedrown. Lamsa Bible And the altar that was on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and broke them down from thence and cast the dust of them into the brook Kidron. OT Translations JPS Tanakh 1917And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron. Brenton Septuagint Translation And the altars that were on the roof of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the house of the Lord, did the king pull down and forcibly remove from thence, and cast their dust into the brook of Kedron. |