Modern Translations New International VersionWhen the field commander heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah. New Living Translation Meanwhile, the Assyrian chief of staff left Jerusalem and went to consult the king of Assyria, who had left Lachish and was attacking Libnah. English Standard Version The Rabshakeh returned, and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he heard that the king had left Lachish. Berean Study Bible When the Rabshakeh heard that the king of Assyria had left Lachish, he withdrew and found the king fighting against Libnah. New American Standard Bible Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. NASB 1995 Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. NASB 1977 Then Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah, for he had heard that the king had left Lachish. Amplified Bible So the Rabshakeh returned and found the king of Assyria fighting against Libnah [a fortified city of Judah]; for he had heard that the king had left Lachish. Christian Standard Bible When the royal spokesman heard that the king of Assyria had pulled out of Lachish, he left and found him fighting against Libnah. Holman Christian Standard Bible When the Rabshakeh heard that the king of Assyria had left Lachish, he returned and found him fighting against Libnah. Contemporary English Version Meanwhile, the commander of the Assyrian forces heard that his king had left the town of Lachish and was now attacking Libnah. So he went there. Good News Translation The Assyrian official learned that the emperor had left Lachish and was fighting against the nearby city of Libnah; so he went there to consult him. GOD'S WORD® Translation The field commander returned and found the king of Assyria fighting against Libnah. He had heard that the king left Lachish. International Standard Version So Rab-shakeh returned and found the king of Assyria at war with Libnah, because Rab-shakeh had heard that the king had left Lachish. NET Bible When the chief adviser heard the king of Assyria had departed from Lachish, he left and went to Libnah, where the king was campaigning. Classic Translations King James BibleSo Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. New King James Version Then the Rabshakeh returned and found the king of Assyria warring against Libnah, for he heard that he had departed from Lachish. King James 2000 Bible So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish. New Heart English Bible So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish. World English Bible So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish. American King James Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. American Standard Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish. A Faithful Version And the chief field commander returned and found the king of Assyria warring against Libnah, for he had heard that he had departed from Lachish. Darby Bible Translation And Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish. English Revised Version So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. Webster's Bible Translation So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he had departed from Lachish. Early Modern Geneva Bible of 1587So Rabshakeh returned, and founde the King of Asshur fighting against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish. Bishops' Bible of 1568 And Rabsakeh went backe againe, and founde the king of Assyria fighting against Libna: for he had hearde howe that he was departed from Lachis. Coverdale Bible of 1535 And whan ye chefe butlar came agayne, he founde the kynge of Assiria fightinge agaynst Libna: for he had herde that he was departed from Lachis. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the chief of the butlers turns back and finds the king of Asshur fighting against Libnah, for he has heard that he has journeyed from Lachish. Young's Literal Translation And the chief of the butlers turneth back and findeth the king of Asshur fighting against Libnah, for he hath heard that he hath journeyed from Lachish. Smith's Literal Translation And Rabshakeh will turn back and find the king of Assur warring against Libnah: for he heard that he removed from Lachish. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Rabsaces returned, and found the king of the Assyrians besieging Lobna: for he had heard that he was departed from Lachis. Catholic Public Domain Version Then Rabshakeh returned, and he found the king of the Assyrians fighting against Libnah. For he had heard that he had withdrawn from Lachish. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Rab Shakeh returned and he found the King of Assyria when he fought with Lebnah, because he heard that he had picked up from Lakish. Lamsa Bible So the Rab-shakeh returned and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he had departed from Lachish. OT Translations JPS Tanakh 1917So Rab-shakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah; for he had heard that he was departed from Lachish. Brenton Septuagint Translation So Rapsakes returned, and found the king of Assyria warring against Lobna: for he heard that he had departed from Lachis. |