Modern Translations New International VersionAll who would not seek the LORD, the God of Israel, were to be put to death, whether small or great, man or woman. New Living Translation They agreed that anyone who refused to seek the LORD, the God of Israel, would be put to death—whether young or old, man or woman. English Standard Version but that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman. Berean Study Bible And whoever would not seek the LORD, the God of Israel, would be put to death, whether young or old, man or woman. New American Standard Bible and whoever would not seek the LORD God of Israel was to be put to death, whether small or great, man or woman. NASB 1995 and whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman. NASB 1977 and whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, man or woman. Amplified Bible and that whoever would not seek the LORD God of Israel, was to be put to death, whether young or old, man or woman. Christian Standard Bible Whoever would not seek the LORD God of Israel would be put to death, young or old, man or woman. Holman Christian Standard Bible Whoever would not seek the LORD God of Israel would be put to death, young or old, man or woman. Contemporary English Version and to put to death anyone who refused to obey him. Good News Translation Anyone, young or old, male or female, who did not worship him was to be put to death. GOD'S WORD® Translation All people (young or old, male or female) who refused to dedicate their lives to the LORD God of Israel were to be killed. International Standard Version and they further agreed that whoever would refuse to seek the LORD God of Israel was to be executed, whether important or unimportant, man or woman. NET Bible Anyone who would not seek the LORD God of Israel would be executed, whether they were young or old, male or female. Classic Translations King James BibleThat whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. New King James Version and whoever would not seek the LORD God of Israel was to be put to death, whether small or great, whether man or woman. King James 2000 Bible That whosoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. New Heart English Bible and that whoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. World English Bible and that whoever would not seek Yahweh, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American King James Version That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. American Standard Version and that whosoever would not seek Jehovah, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. A Faithful Version And that whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Darby Bible Translation and that whoever would not seek Jehovah the God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. English Revised Version and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Webster's Bible Translation That whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Early Modern Geneva Bible of 1587And whosoeuer will not seeke the Lorde God of Israel, shalbe slaine, whether he were small or great, man or woman. Bishops' Bible of 1568 And whosoeuer woulde not seeke the Lorde God of Israel, shoulde dye for it, whether he were small or great, man or woman. Coverdale Bible of 1535 And who so euer wolde not seke ye LORDE God of Israel, shulde dye, both small & greate, both man and woman: Literal Translations Literal Standard Versionand everyone who does not seek for YHWH, God of Israel, is put to death, from small to great, from man to woman. Young's Literal Translation and every one who doth not seek for Jehovah, God of Israel, is put to death, from small unto great, from man unto woman. Smith's Literal Translation And every one who will not seek for Jehovah God of Israel shall be put to death, from small and even to great, from man and even to woman. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if any one, said he, seek not the Lord the God of Israel, let him die, whether little or great, man or woman. Catholic Public Domain Version “But if anyone,” he said, “will not seek the Lord, the God of Israel, let him die, from the least even to the greatest, from man even to woman.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd everyone whoever would not pray before LORD JEHOVAH, God of Israel, would die, from the little one and unto the great one, and from the men and unto the women. Lamsa Bible And that whosoever would not pray to the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman. OT Translations JPS Tanakh 1917and that whosoever would not seek the LORD, the God of Israel, should be put to death, whether small or great, whether man or woman. Brenton Septuagint Translation And that whoever should not seek the Lord God of Israel, should die, whether young or old, whether man or woman. |