Modern Translations New International VersionEli heard the outcry and asked, "What is the meaning of this uproar?" The man hurried over to Eli, New Living Translation “What is all the noise about?” Eli asked. The messenger rushed over to Eli, English Standard Version When Eli heard the sound of the outcry, he said, “What is this uproar?” Then the man hurried and came and told Eli. Berean Study Bible Eli heard the outcry and asked, “Why this commotion?” So the man hurried over and reported to Eli. New American Standard Bible When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the noise of this commotion mean?” Then the man came hurriedly and told Eli. NASB 1995 When Eli heard the noise of the outcry, he said, "What does the noise of this commotion mean?" Then the man came hurriedly and told Eli. NASB 1977 When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the noise of this commotion mean?” Then the man came hurriedly and told Eli. Amplified Bible When Eli heard the noise of the outcry, he asked, “What is the noise of this uproar?” And the man came hurriedly and told Eli. Christian Standard Bible Eli heard the outcry and asked, “Why this commotion? ” The man quickly came and reported to Eli. Holman Christian Standard Bible Eli heard the outcry and asked, "Why this commotion?" The man quickly came and reported to Eli. Good News Translation Eli heard the noise and asked, "What is all this noise about?" The man hurried to Eli to tell him the news. ( GOD'S WORD® Translation Hearing the cry, Eli asked, "What is this commotion?" So the man went quickly to tell Eli the news. International Standard Version Eli heard the sound of the cry and asked, "What is the meaning of this commotion?" Then the man quickly came and told Eli. NET Bible When Eli heard the outcry, he said, "What is this commotion?" The man quickly came and told Eli. Classic Translations King James BibleAnd when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. New King James Version When Eli heard the noise of the outcry, he said, “What does the sound of this tumult mean?” And the man came quickly and told Eli. King James 2000 Bible And when Eli heard the noise of the crying, he said, What is the meaning of the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. New Heart English Bible When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli. World English Bible When Eli heard the noise of the crying, he said, "What does the noise of this tumult mean?" The man hurried, and came and told Eli. American King James Version And when Eli heard the noise of the crying, he said, What means the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. American Standard Version And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted, and came and told Eli. A Faithful Version And when Eli heard the noise of the crying, he said, "What is the noise of this tumult?" And the man hurried in and told Eli. Darby Bible Translation And Eli heard the noise of the crying, and said, What is the noise of this tumult? And the man came hastily, and told Eli. English Revised Version And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man hasted and came and told Eli. Webster's Bible Translation And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli. Early Modern Geneva Bible of 1587And when Eli heard the noyse of the crying, he sayd, What meaneth this noyse of the tumult? and the man came in hastily, and tolde Eli. Bishops' Bible of 1568 And when Eli heard the noyse of the crying, he saide: What meaneth this noyse of the tumult? And the man came in hastyly, and tolde Eli. Coverdale Bible of 1535 And whan Eli herde ye noyse of the cryege, he axed: What noyse of busynes is this? The man came haistely, and tolde Eli. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Eli hears the noise of the cry and says, “What [is] the noise of this tumult?” And the man hurried, and comes in, and tells Eli. Young's Literal Translation And Eli heareth the noise of the cry, and saith, 'What -- the noise of this tumult!' And the man hasted, and cometh in, and declareth to Eli. Smith's Literal Translation And Eli will hear the voice of the cry, and will say, What the voice of this noise? And the man hastened, and he will go in and announce to Eli. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Heli heard the noise of the cry, and he said: What meaneth the noise of this uproar? But he made haste, and came, and told Heli. Catholic Public Domain Version And Eli heard the sound of the outcry, and he said, “What is this sound, this tumult?” And the man hurried, and he went and announced it to Eli. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Eli heard the sound of the wailing and he said: “What is this sound of tumult?” And the man hurried and came and he told Eli Lamsa Bible And when Eli heard the noise of crying, he said, What is this noise of tumult? And the man came in hastily and told Eli. OT Translations JPS Tanakh 1917And when Eli heard the noise of the crying, he said: 'What meaneth the noise of this tumult?' And the man made haste, and came and told Eli. Brenton Septuagint Translation And Heli heard the sound of the cry, and said, What is the voice of this cry? and the men hasted and went in, and reported to Heli. |