Modern Translations New International VersionBut all the evil men and troublemakers among David's followers said, "Because they did not go out with us, we will not share with them the plunder we recovered. However, each man may take his wife and children and go." New Living Translation But some evil troublemakers among David’s men said, “They didn’t go with us, so they can’t have any of the plunder we recovered. Give them their wives and children, and tell them to be gone.” English Standard Version Then all the wicked and worthless fellows among the men who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except that each man may lead away his wife and children, and depart.” Berean Study Bible but all the wicked and worthless men among those who had gone with David said, “Because they did not go with us, we will not share with them the plunder we recovered, except for each man’s wife and children. They may take them and go.” New American Standard Bible Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, “Since they did not go with us, we will not give them any of the spoils that we have recovered, except to every man his wife and his children, so that they may lead them away and leave.” NASB 1995 Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, "Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart." NASB 1977 Then all the wicked and worthless men among those who went with David answered and said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart.” Amplified Bible Then all the wicked and worthless men among those who went with David said, “Because they did not go with us, we will give them none of the spoil that we have recovered, except that each man may take his wife and children away and leave.” Christian Standard Bible but all the corrupt and worthless men among those who had gone with David argued, “Because they didn’t go with us, we will not give any of the plunder we recovered to them except for each man’s wife and children. They may take them and go.” Holman Christian Standard Bible but all the corrupt and worthless men among those who had gone with David argued, "Because they didn't go with us, we will not give any of the plunder we recovered to them except for each man's wife and children. They may take them and go." Contemporary English Version Some of David's men were good-for-nothings, and they said, "Those men didn't go with us to the battle, so they don't get any of the things we took back from the Amalekites. Let them take their wives and children and go!" Good News Translation But some mean and worthless men who had gone with David said, "They didn't go with us, and so we won't give them any of the loot. They can take their wives and children and go away." GOD'S WORD® Translation Then every wicked and worthless man who had gone with David said, "Since they didn't go with us, they shouldn't be given any of the loot we recovered. Each of them should take only his wife and children and leave." International Standard Version At this point, all the wicked and worthless men of the group who had gone with David answered, "Because they didn't go with us, we won't give them any of the spoil that we recovered, except that each person may take his wife and his children and go." NET Bible But all the evil and worthless men among those who had gone with David said, "Since they didn't go with us, we won't give them any of the loot we retrieved! They may take only their wives and children. Let them lead them away and be gone!" Classic Translations King James BibleThen answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. New King James Version Then all the wicked and worthless men of those who went with David answered and said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except for every man’s wife and children, that they may lead them away and depart.” King James 2000 Bible Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. New Heart English Bible Then every wicked and worthless one of the men who had gone with David answered, and they said, "Because they did not go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to each man his wife and his children. And let them take them, and depart." World English Bible Then all the wicked men and base fellows, of those who went with David, answered and said, "Because they didn't go with us, we will not give them anything of the spoil that we have recovered, except to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart." American King James Version Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them ought of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. American Standard Version Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that he may lead them away, and depart. A Faithful Version And every evil and worthless man of the men who went with David answered and said, "Because they did not go with us, we will not give them any thing from the spoil that we have seized, except to every man his wife and his sons. Let them take them, and go." Darby Bible Translation And all the wicked men, and [men] of Belial, of those that had gone with David, answered and said, Because they went not with us, we will not give them [aught] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away and depart. English Revised Version Then answered all the wicked men and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away and depart. Webster's Bible Translation Then answered all the wicked men, and men of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart. Early Modern Geneva Bible of 1587Then answered all the euill and wicked of the men that went with Dauid, and saide, Because they went not with vs, therefore will wee giue them none of the pray that wee haue recouered, saue to euery man his wife and his children: therefore let them carie them away and depart. Bishops' Bible of 1568 Then aunswered all the wicked and the vnthryftes of the men that went with Dauid, and saide: Because they went not with vs, therfore wil we geue them none of the pray that we haue recouered: But let euery man take his wife and his children, those let them carry away and departe. Coverdale Bible of 1535 Then answered soch men as were euell & Belials men (amonge them that had gone with Dauid) and sayde: Seynge they wente not wt vs, they shal haue none of the spoyles that we haue rescued: but let euery ma take his wife & his children and be goynge. Literal Translations Literal Standard VersionAnd every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answers, indeed, they say, “Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go.” Young's Literal Translation And every bad and worthless man, of the men who have gone with David, answereth, yea, they say, 'Because that they have not gone with us we do not give to them of the spoil which we have delivered, except each his wife and his children, and they lead away and go. Smith's Literal Translation And every evil man will answer, and Belial, of the men who went with David, and they will say, Because they went not with me, we will not give to them of the spoil which we took away, except each his wife and his sons, and they shall lead and go. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThen all the wicked and unjust men that had gone with David answering, said: Because they came not with us, we will not give them any thing of the prey which we have recovered: but let every man take his wife and his children, and be contented with them, and go his way. Catholic Public Domain Version And all the wicked and iniquitous men, out of the men who had gone with David, responding, said: “Since they did not go with us, we will not give to them anything from the prey that we have rescued. But let his wife and children be enough for each of them; when they have accepted this, they may go back.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd evil men answered and evil ones of the men who went with David, and they said: “Because they did not go with us, a part of the loot that we saved shall not be given to them, but they shall take each man his wife and his children!” Lamsa Bible Then answered some of David's men who were evil and wicked, and said, Because they did not go with us, we will not give them any portion of the spoil which we have recovered, save that every man may take his wife and his children. OT Translations JPS Tanakh 1917Then answered all the wicked men and base fellows, of those that went with David, and said: 'Because they went not with us, we will not give them aught of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead them away, and depart.' Brenton Septuagint Translation Then every ill-disposed and bad man of the soldiers who had gone with David, answered and said, Because they did not pursue together with us, we will not give them of the spoils which we have recovered, only let each one lead away with him his wife and his children, and let them return. |