Modern Translations New International VersionThen Michal took an idol and laid it on the bed, covering it with a garment and putting some goats' hair at the head. New Living Translation Then she took an idol and put it in his bed, covered it with blankets, and put a cushion of goat’s hair at its head. English Standard Version Michal took an image and laid it on the bed and put a pillow of goats’ hair at its head and covered it with the clothes. Berean Study Bible Then Michal took a household idol and laid it in the bed, placed some goat hair on its head, and covered it with a garment. New American Standard Bible And Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats’ hair at its head, and covered it with clothing. NASB 1995 Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats' hair at its head, and covered it with clothes. NASB 1977 And Michal took the household idol and laid it on the bed, and put a quilt of goats’ hair at its head, and covered it with clothes. Amplified Bible And Michal took the household idol and laid it on the bed, put a pillow of goats’ hair at its head, and covered it with clothes. Christian Standard Bible Then Michal took the household idol and put it on the bed, placed some goat hair on its head, and covered it with a garment. Holman Christian Standard Bible Then Michal took the household idol and put it on the bed, placed some goat hair on its head, and covered it with a garment. Contemporary English Version Michal put a statue in his bed. She put goat hair on its head and dressed it in some of David's clothes. Good News Translation Then she took the household idol, laid it on the bed, put a pillow made of goats' hair at its head, and put a cover over it. GOD'S WORD® Translation Then Michal took some idols, laid them in the bed, put a goat-hair blanket at its head, and covered the idols with a garment. International Standard Version Then Michal took the household idol and laid it on the bed with a cover of goat hair placed at its head. Then she covered it with clothes. NET Bible Then Michal took a household idol and put it on the bed. She put a quilt made of goat's hair over its head and then covered the idol with a garment. Classic Translations King James BibleAnd Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth. New King James Version And Michal took an image and laid it in the bed, put a cover of goats’ hair for his head, and covered it with clothes. King James 2000 Bible And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his head, and covered it with a cloth. New Heart English Bible Mikal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with the clothes. World English Bible Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' [hair] at its head, and covered it with the clothes. American King James Version And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair for his bolster, and covered it with a cloth. American Standard Version And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats hair at the head thereof, and covered it with the clothes. A Faithful Version And Michal took an image and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at its head, and covered it with a cloth. Darby Bible Translation And Michal took the image, and laid it in the bed, and put the net of goats' [hair] at its head, and covered it with the coverlet. English Revised Version And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats' hair at the head thereof, and covered it with the clothes. Webster's Bible Translation And Michal took an image, and laid it in the bed, and put a pillow of goat's hair for his bolster, and covered it with a cloth. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Michal tooke an image, & layde it in the bed, & put a pillow stuffed with goates heare vnder the head of it, & couered it with a cloth. Bishops' Bible of 1568 And Michol toke an image, and layde it in the bed, & put a pillowe stuffed with goates heere vnder the head of it, and couered it with a cloth. Coverdale Bible of 1535 And Mickol toke an ymage, and layed it in the bed, and laied a goates skinne at the heade of it, and couered it with clothes. Literal Translations Literal Standard Versionand Michal takes the teraphim, and lays [it] on the bed, and she has put the mattress of goats’ [hair for] his pillows, and covers [it] with a garment. Young's Literal Translation and Michal taketh the teraphim, and layeth on the bed, and the mattress of goats' hair she hath put for his pillows, and covereth with a garment. Smith's Literal Translation And Michal will take a teraphim and put into the bed, and put a braiding of goat's hair at its head, and will cover with a garment. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Michol took an image and laid it on the bed, and put a goat's skin with the hair at the head of it, and covered it with clothes. Catholic Public Domain Version Then Michal took a statue, and placed it on the bed. And she placed the pelt of a goat for the hair at its head. And she covered it with clothes. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Malkal took a statue and she put it into the bed, and she set a skin of goats as its pillow and she covered it with a cloak Lamsa Bible And Malchel took an idol, and laid it in the bed, and put a pillow of goat's skin at the head of it, and covered it with a bedcover. OT Translations JPS Tanakh 1917And Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a quilt of goats' hair at the head thereof, and covered it with a cloth. Brenton Septuagint Translation And Melchol took images, and laid them on the bed, and she put the liver of a goat by his head, and covered them with clothes. |