Modern Translations New International VersionSaul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron. With him were about six hundred men, New Living Translation Meanwhile, Saul and his 600 men were camped on the outskirts of Gibeah, around the pomegranate tree at Migron. English Standard Version Saul was staying in the outskirts of Gibeah in the pomegranate cave at Migron. The people who were with him were about six hundred men, Berean Study Bible Meanwhile, Saul was staying under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Gibeah. And the troops who were with him numbered about six hundred men, New American Standard Bible Saul was staying on the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree that is in Migron. And the people who were with him numbered about six hundred men; NASB 1995 Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who were with him were about six hundred men, NASB 1977 And Saul was staying in the outskirts of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron. And the people who were with him were about six hundred men, Amplified Bible Saul was staying in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree in Migron; and with him were about six hundred men, Christian Standard Bible Saul was staying under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Gibeah. The troops with him numbered about six hundred. Holman Christian Standard Bible Saul was staying under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Gibeah. The troops with him numbered about 600. Good News Translation who was camping under a pomegranate tree in Migron, not far from Gibeah; he had about six hundred men with him. GOD'S WORD® Translation Saul was staying on the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree at Migron. He had with him about 600 men International Standard Version Saul was sitting on the outskirts of Geba under the pomegranate tree which was at Migron, and with him were about 600 men. NET Bible Now Saul was sitting under a pomegranate tree in Migron, on the outskirts of Gibeah. The army that was with him numbered about six hundred men. Classic Translations King James BibleAnd Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; New King James Version And Saul was sitting in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron. The people who were with him were about six hundred men. King James 2000 Bible And Saul tarried in the outskirts of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; New Heart English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; World English Bible Saul stayed in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people who were with him were about six hundred men; American King James Version And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; American Standard Version And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; A Faithful Version And Saul stayed in the edge of Gibeah under the pomegranate tree in Migron. And the people who were with him were about six hundred men. Darby Bible Translation And Saul abode at the extreme end of Gibeah under the pomegranate-tree which [was] in Migron; and the people that were with him were about six hundred men. English Revised Version And Saul abode in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men: Webster's Bible Translation And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were about six hundred men; Early Modern Geneva Bible of 1587And Saul taried in the border of Gibeah vnder a pomegranate tree, which was in Migron, and the people that were with him, were about sixe hundreth men. Bishops' Bible of 1568 And Saul taried in the vttermost part of Gibea vnder a pomegranate tree which is in Migron: and the people that were with him were vpo a sixe hundred men. Coverdale Bible of 1535 Saul dwelt at ye ende of Gibea vnder a Pomgranate tre, which was in the suburbe. And the people yt were by him, were vpon a sixe hundreth men. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which [is] in Migron, and the people who [are] with him [are] about six hundred men, Young's Literal Translation And Saul is abiding at the extremity of Gibeah, under the pomegranate which is in Migron, and the people who are with him, about six hundred men, Smith's Literal Translation And Saul dwelt in the extremity of the hill under the pomegranate which is in the precipice. And the people that were with him, about six hundred men. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Saul abode in the uttermost part of Gabaa under the pomegranate tree, which was in Magron: and the people with him were about six hundred men. Catholic Public Domain Version Moreover, Saul was staying in the furthermost part of Gibeah, below the pomegranate tree that was at Migron. And the people with him were about six hundred men. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Shaul dwelt at the end of Ramtha under a pomegranate tree that was in Gebuun, and the people were with him, about six hundred men Lamsa Bible And Saul was staying in the outskirts of Ramtha under the pomegranate tree which is in Gibeon; and the people who were with him were about six hundred men; OT Translations JPS Tanakh 1917And Saul tarried in the uttermost part of Gibeah under the pomegranate-tree which is in Migron; and the people that were with him were about six hundred men, Brenton Septuagint Translation And Saul sat on the top of the hill under the pomegranate tree that is in Magdon, and there were with him about six hundred men. |