Modern Translations New International VersionWhen the messengers came to Gibeah of Saul and reported these terms to the people, they all wept aloud. New Living Translation When the messengers came to Gibeah of Saul and told the people about their plight, everyone broke into tears. English Standard Version When the messengers came to Gibeah of Saul, they reported the matter in the ears of the people, and all the people wept aloud. Berean Study Bible When the messengers came to Gibeah of Saul and relayed these words in the hearing of the people, they all wept aloud. New American Standard Bible Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people raised their voices and wept. NASB 1995 Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept. NASB 1977 Then the messengers came to Gibeah of Saul and spoke these words in the hearing of the people, and all the people lifted up their voices and wept. Amplified Bible Then the messengers came to Gibeah of Saul and told the news to the people; and all the people raised their voices and wept aloud. Christian Standard Bible When the messengers came to Gibeah, Saul’s hometown, and told the terms to the people, all wept aloud. Holman Christian Standard Bible When the messengers came to Gibeah, Saul's hometown, and told the terms to the people, all wept aloud. Contemporary English Version Some of the messengers went to Gibeah, Saul's hometown. They told what was happening at Jabesh, and everyone in Gibeah started crying. Good News Translation The messengers arrived at Gibeah, where Saul lived, and when they told the news, the people started crying in despair. GOD'S WORD® Translation The messengers came to Saul's town, Gibeah. When they told the people the news, the people cried loudly. International Standard Version When the messengers came to Gibeah of Saul and reported the terms to the people, all the people cried loudly. NET Bible When the messengers went to Gibeah (where Saul lived) and informed the people of these matters, all the people wept loudly. Classic Translations King James BibleThen came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. New King James Version So the messengers came to Gibeah of Saul and told the news in the hearing of the people. And all the people lifted up their voices and wept. King James 2000 Bible Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. New Heart English Bible Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. World English Bible Then the messengers came to Gibeah of Saul, and spoke these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. American King James Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. American Standard Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. A Faithful Version Then the messengers came to Gibeah of Saul, and told the news in ears of the people. And all the people lifted up their voices and wept. Darby Bible Translation And the messengers came to Gibeah of Saul and told these words in the ears of the people. And all the people lifted up their voice and wept. English Revised Version Then came the messengers to Gibeah of Saul, and spake these words in the ears of the people: and all the people lifted up their voice, and wept. Webster's Bible Translation Then came the messengers to Gibeah of Saul, and told the tidings in the ears of the people; and all the people lifted up their voices, and wept. Early Modern Geneva Bible of 1587Then came the messengers to Gibeah of Saul, and tolde these tidings in the eares of the people: and all the people lift vp their voices and wept. Bishops' Bible of 1568 Then came the messengers to Gibea of Saul, and tolde this tydinges in the eares of the people: And all the people lift vp their voyces, and wept. Coverdale Bible of 1535 So the messaungers came vnto Gibea of Saul, and spake this before the eares of the people. Then all ye people lifte vp their voyce, and wepte. Literal Translations Literal Standard VersionAnd the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep; Young's Literal Translation And the messengers come to Gibeah of Saul, and speak the words in the ears of the people, and all the people lift up their voice and weep; Smith's Literal Translation And the messengers will come to the hill of Saul and will speak the words in the ears of the people: and all the people will lift up their voice and weep. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe messengers therefore came to Gabaa of Saul: and they spoke these words in the hearing of the people: and all the people lifted up their voices, and wept. Catholic Public Domain Version Therefore, the messengers arrived at Gibeah of Saul. And they spoke these words in the hearing of the people. And all the people lifted up their voice and wept. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Messengers came to Ramtha of Shaul, and they spoke these words before the people, and all the people lifted up their voice and they wept Lamsa Bible Then the messengers came to Ramtha of Saul, and told these words before the people; and all the people lifted up their voices and wept. OT Translations JPS Tanakh 1917Then came the messengers to Gibeath-shaul, and spoke these words in the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept. Brenton Septuagint Translation And the messengers came to Gabaa to Saul, and they speak the words into the ears of the people; and all the people lifted up their voice, and wept. |