Modern Translations New International Versionand said to her, "How long are you going to stay drunk? Put away your wine." New Living Translation “Must you come here drunk?” he demanded. “Throw away your wine!” English Standard Version And Eli said to her, “How long will you go on being drunk? Put your wine away from you.” Berean Study Bible and said to her, “How long will you be drunk? Put away your wine!” New American Standard Bible Then Eli said to her, “How long will you behave like a drunk? Get rid of your wine!” NASB 1995 Then Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." NASB 1977 Then Eli said to her, “How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you.” Amplified Bible Eli said to her, “How long will you make yourself drunk? Get rid of your wine.” Christian Standard Bible and said to her, “How long are you going to be drunk? Get rid of your wine! ” Holman Christian Standard Bible and scolded her, "How long are you going to be drunk? Get rid of your wine!" Contemporary English Version "How long are you going to stay drunk?" he asked. "Sober up!" Good News Translation and he said to her, "Stop making a drunken show of yourself! Stop your drinking and sober up!" GOD'S WORD® Translation "How long are you going to stay drunk?" Eli asked her. "Get rid of your wine." International Standard Version Eli told her, "How long will you stay drunk? Put away your wine!" NET Bible So he said to her, "How often do you intend to get drunk? Put away your wine!" Classic Translations King James BibleAnd Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. New King James Version So Eli said to her, “How long will you be drunk? Put your wine away from you!” King James 2000 Bible And Eli said unto her, How long will you be drunk? put away your wine from you. New Heart English Bible So Eli said to her, "How long will you make yourself drunk? Put away your wine from you." World English Bible Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you." American King James Version And Eli said to her, How long will you be drunken? put away your wine from you. American Standard Version And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. A Faithful Version And Eli said to her, "How long will you be drunken? Put away your wine from you!" Darby Bible Translation And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. English Revised Version And Eli said unto her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. Webster's Bible Translation And Eli said to her, How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee. Early Modern Geneva Bible of 1587And Eli sayde vnto her, Howe long wilt thou be drunken? Put away thy drunkennesse from thee. Bishops' Bible of 1568 And Eli sayde vnto her: Howe long wilt thou be drunken? Put away from thee the wine that thou hast. Coverdale Bible of 1535 and sayde vnto her: How longe wilt thou be dronken? Let come from the the wyne that thou hast by the. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Eli says to her, “Until when are you drunken? Turn aside your wine from you.” Young's Literal Translation And Eli saith unto her, 'Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.' Smith's Literal Translation And Eli will say to her, How long wilt thou be intoxicated? remove thy wine from thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd said to her: How long wilt thou, be drunk? digest a little the wine, of which thou hast taken too much. Catholic Public Domain Version and so he said to her: “How long will you be inebriated? You should take only a little wine, but instead you are drenched.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Eli said to her: “How long will you be drunk? Put away your wine from you!” Lamsa Bible And Eli said to her, How long will you be drunk? Put away your wine from you. OT Translations JPS Tanakh 1917And Eli said unto her: 'How long wilt thou be drunken? put away thy wine from thee.' Brenton Septuagint Translation And the servant of Heli said to her, How long wilt thou be drunken? take away thy wine from thee, and go out from the presence of the Lord. |