Modern Translations New International VersionLive as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God's slaves. New Living Translation For you are free, yet you are God’s slaves, so don’t use your freedom as an excuse to do evil. English Standard Version Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God. Berean Study Bible Live in freedom, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God. New American Standard Bible Act as free people, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bond-servants of God. NASB 1995 Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God. NASB 1977 Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God. Amplified Bible Live as free people, but do not use your freedom as a cover or pretext for evil, but [use it and live] as bond-servants of God. Christian Standard Bible Submit as free people, not using your freedom as a cover-up for evil, but as God’s slaves. Holman Christian Standard Bible As God's slaves, live as free people, but don't use your freedom as a way to conceal evil. Contemporary English Version You are free, but still you are God's servants, and you must not use your freedom as an excuse for doing wrong. Good News Translation Live as free people; do not, however, use your freedom to cover up any evil, but live as God's slaves. GOD'S WORD® Translation Live as free people, but don't hide behind your freedom when you do evil. Instead, use your freedom to serve God. International Standard Version Live like free people, and do not use your freedom as an excuse for doing evil. Instead, be God's servants. NET Bible Live as free people, not using your freedom as a pretext for evil, but as God's slaves. Classic Translations King James BibleAs free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. New King James Version as free, yet not using liberty as a cloak for vice, but as bondservants of God. King James 2000 Bible As free, and not using your liberty for a cloak of maliciousness, but as the servants of God. New Heart English Bible as free, and not using your freedom as a cover-up for evil, but as slaves of God. World English Bible as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. American King James Version As free, and not using your liberty for a cloak of maliciousness, but as the servants of God. American Standard Version as free, and not using your freedom for a cloak of wickedness, but as bondservants of God. A Faithful Version As free, and not using your freedom as a cover for evil, but as bondslaves of God. Darby Bible Translation as free, and not as having liberty as a cloak of malice, but as God's bondmen. English Revised Version as free, and not using your freedom for a cloke of wickedness, but as bondservants of God. Webster's Bible Translation As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God. Early Modern Geneva Bible of 1587As free, and not as hauing the libertie for a cloke of maliciousnesse, but as the seruauntes of God. Bishops' Bible of 1568 As free, and not as hauyng the libertie for a cloke of maliciousnes, but euen as the seruauntes of God. Coverdale Bible of 1535 as fre, and not as hauynge the libertye for a cloke of wickednes, but eue as the seruauntes of God. Tyndale Bible of 1526 as fre and not as havinge ye libertie for a cloke of maliciousnes but even as the servautes of god. Literal Translations Literal Standard Versionas free, and not having freedom as the cloak of evil, but as servants of God; Berean Literal Bible as free, and not having the freedom as a cover-up for evil, but as servants of God. Young's Literal Translation as free, and not having the freedom as the cloak of the evil, but as servants of God; Smith's Literal Translation As free, and as not having liberty for a covering of wickedness, but as the servants of God. Literal Emphasis Translation Be as free and not having the freedom as a cover-upon for evil, but rather as bond-slaves of God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs free, and not as making liberty a cloak for malice, but as the servants of God. Catholic Public Domain Version in an open manner, and not as if cloaking malice with liberty, but like servants of God. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAs free children, and not as persons who make their liberty a cloak for their evil, but as Servants of God. Lamsa Bible Act as free men, and not as men who use their liberty as a cloak for their maliciousness; but as the servants of God. NT Translations Anderson New Testamentas being free, and yet not using your freedom as a cloak for malice, but as servants of God. Godbey New Testament as free, and not as having the freedom as a cover of evil, but as servants of God. Haweis New Testament as free, yet not using liberty as a cloak for wicked practices; but as being servants of God. Mace New Testament men. You are free, don't let your liberty serve as a pretext for vice: but act as the servants Weymouth New Testament Be free men, and yet do not make your freedom an excuse for base conduct, but be God's bondservants. Worrell New Testament as free, and not holding your freedom as a cloak for wickedness, but as servants of God. Worsley New Testament as free, and yet not using your liberty as a cloke for wickedness, but as the servants of God. |