1 Peter 1:19
Modern Translations
New International Version
but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or defect.

New Living Translation
It was the precious blood of Christ, the sinless, spotless Lamb of God.

English Standard Version
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or spot.

Berean Study Bible
but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or spot.

New American Standard Bible
but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.

NASB 1995
but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.

NASB 1977
but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.

Amplified Bible
but [you were actually purchased] with precious blood, like that of a [sacrificial] lamb unblemished and spotless, the priceless blood of Christ.

Christian Standard Bible
but with the precious blood of Christ, like that of an unblemished and spotless lamb.

Holman Christian Standard Bible
but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without defect or blemish.

Contemporary English Version
You were rescued by the precious blood of Christ, that spotless and innocent lamb.

Good News Translation
it was the costly sacrifice of Christ, who was like a lamb without defect or flaw.

GOD'S WORD® Translation
Rather, the payment that freed you was the precious blood of Christ, the lamb with no defects or imperfections.

International Standard Version
but with the precious blood of the Messiah, like that of a lamb without blemish or defect.

NET Bible
but by precious blood like that of an unblemished and spotless lamb, namely Christ.
Classic Translations
King James Bible
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

New King James Version
but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot.

King James 2000 Bible
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

New Heart English Bible
but with precious blood, as of an unblemished and spotless lamb, namely Christ;

World English Bible
but with precious blood, as of a faultless and pure lamb, the blood of Christ;

American King James Version
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

American Standard Version
but with precious blood, as of a lamb without spot, even the blood of Christ:

A Faithful Version
But by the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;

Darby Bible Translation
but by precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, [the blood] of Christ,

English Revised Version
but with precious blood, as of a lamb without blemish and without spot, even the blood of Christ:

Webster's Bible Translation
But with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
But with the precious blood of Christ, as of a Lambe vndefiled, and without spot.

Bishops' Bible of 1568
But with the precious blood of Christ, as of a lambe vndefiled, & without spot:

Coverdale Bible of 1535
but with the precious bloude of Christ, as of an innocet and vndefyled lambe,

Tyndale Bible of 1526
but with the precious bloud of Christ as of a lambe vndefiled and withouten spot
Literal Translations
Literal Standard Version
but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted—Christ’s—

Berean Literal Bible
but by the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot,

Young's Literal Translation
but with precious blood, as of a lamb unblemished and unspotted -- Christ's --

Smith's Literal Translation
But with precious blood, as of a lamb blameless and spotless, of Christ:

Literal Emphasis Translation
But rather by the precious blood of Christ, as of the lamb without blemish, and without spot;

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
But with the precious blood of Christ, as of a lamb unspotted and undefiled,

Catholic Public Domain Version
but it was with the precious blood of Christ, an immaculate and undefiled lamb,

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
But with the precious blood of The Lamb, who has no blemish or defilement in him, who is The Messiah.

Lamsa Bible
But with the precious blood of the Lamb without blemish and without spot which is Christ:

NT Translations
Anderson New Testament
but with the precious blood of Christ, as of a lamb without spot and blemish,

Godbey New Testament
but by the precious blood of Christ, as a lamb without blemish and spotless:

Haweis New Testament
but by the precious blood of Christ, as the unblemished and spotless lamb:

Mace New Testament
but by the precious blood of Christ, who is the lamb without spot, and without blemish:

Weymouth New Testament
but with the precious blood of Christ--as of an unblemished and spotless lamb.

Worrell New Testament
but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot;

Worsley New Testament
but with the precious blood of Christ as of a lamb without blemish and without spot:
















1 Peter 1:18
Top of Page
Top of Page