Modern Translations New International VersionSolomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold. New Living Translation Then Solomon overlaid the rest of the Temple’s interior with solid gold, and he made gold chains to protect the entrance to the Most Holy Place. English Standard Version And Solomon overlaid the inside of the house with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold. Berean Study Bible So Solomon overlaid the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold. New American Standard Bible So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he extended chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold. NASB 1995 So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold. NASB 1977 So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary; and he overlaid it with gold. Amplified Bible Solomon overlaid the interior of the house with pure gold, and he drew chains of gold across the front of the Holy of Holies (inner sanctuary), and he overlaid it with gold. Christian Standard Bible Next, Solomon overlaid the interior of the temple with pure gold, and he hung gold chains across the front of the inner sanctuary and overlaid it with gold. Holman Christian Standard Bible Next, Solomon overlaid the interior of the temple with pure gold, and he hung gold chains across the front of the inner sanctuary and overlaid it with gold. Good News Translation The inside of the Temple was covered with gold, and gold chains were placed across the entrance of the inner room, which was also covered with gold. GOD'S WORD® Translation He covered the inside of the temple with pure gold. He put golden chains across the front of the inner room which was covered with gold. International Standard Version Solomon overlaid the inside of the Temple with pure gold, fastened gold chains across the front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold. NET Bible Solomon plated the inside of the temple with gold. He hung golden chains in front of the inner sanctuary and plated the inner sanctuary with gold. Classic Translations King James BibleSo Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. New King James Version So Solomon overlaid the inside of the temple with pure gold. He stretched gold chains across the front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold. King James 2000 Bible So Solomon overlaid the house inside with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the inner sanctuary; and he overlaid it with gold. New Heart English Bible So Solomon overlaid the house within with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold. World English Bible So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold. American King James Version So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. American Standard Version So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold. A Faithful Version And Solomon overlaid the house inside with pure gold. And he drew chains of gold across in front of the Holy of Holies. And he overlaid it with gold. Darby Bible Translation and Solomon overlaid the house within with pure gold, and shut off the oracle in front with chains of gold, and overlaid it with gold. English Revised Version So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he drew chains of gold across before the oracle; and he overlaid it with gold. Webster's Bible Translation So Solomon overlaid the house within with pure gold: and he made a partition by the chains of gold before the oracle; and he overlaid it with gold. Early Modern Geneva Bible of 1587So Salomon couered the house within with pure golde: and he shut the place of the oracle with chaines of gold, and couered it with golde. Bishops' Bible of 1568 So Solomon couered the house within with pure golde: And he made golde barres runne along the quier, which he had couered with golde. Coverdale Bible of 1535 And Salomon ouerlayed the house on ye ynsyde wt pure golde, & shot barres of golde before the quere, which he had ouerlayed wt golde, Literal Translations Literal Standard VersionAnd Solomon overlays the house within with gold refined, and causes [it] to pass over in chains of gold before the oracle, and overlays it with gold. Young's Literal Translation And Solomon overlayeth the house within with gold refined, and causeth it to pass over in chains of gold before the oracle, and overlayeth it with gold. Smith's Literal Translation And Solomon will overlay the house from the inside with gold shut up: and he will close up with chains of gold to the face of the oracle; and he will overlay it with gold. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the house before the oracle he overlaid with most pure gold, and fastened on the plates with nails of gold. Catholic Public Domain Version Also, the house before the oracle, he covered with the purest gold, and he fastened the plates with nails of gold. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Solomon overlaid the house from within with refined gold, and he made a porch before the Holy Place, and he overlaid it with gold. Lamsa Bible And Solomon overlaid the house within with pure gold; and he made a doorpost in front of the sanctuary, and overlaid it with gold. OT Translations JPS Tanakh 1917So Solomon overlaid the house within with pure gold; and he drew chains of gold across the wall before the Sanctuary; and he overlaid it with gold. |