1 Kings 22:27
Modern Translations
New International Version
and say, 'This is what the king says: Put this fellow in prison and give him nothing but bread and water until I return safely.'"

New Living Translation
Give them this order from the king: ‘Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return safely from the battle!’”

English Standard Version
and say, ‘Thus says the king, “Put this fellow in prison and feed him meager rations of bread and water, until I come in peace.”’”

Berean Study Bible
and tell them that this is what the king says: ‘Put this man in prison and feed him only bread and water until I return safely.’ ”

New American Standard Bible
and say, ‘This is what the king says: “Put this man in prison, and feed him enough bread and water to survive until I return safely.”’”

NASB 1995
and say, 'Thus says the king, "Put this man in prison and feed him sparingly with bread and water until I return safely."'"

NASB 1977
and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison, and feed him sparingly with bread and water until I return safely.”’”

Amplified Bible
and say, ‘Thus says the king, “Put this man in prison, and feed him sparingly with the bread and water until I return safely.”’”

Christian Standard Bible
and say, ‘This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only a little bread and water until I come back safely.’ ”

Holman Christian Standard Bible
and say, 'This is what the king says: Put this guy in prison and feed him only bread and water until I come back safely.'"

Contemporary English Version
Tell them to put him in prison and to give him nothing but bread and water until I come back safely."

Good News Translation
Tell them to throw him in prison and to put him on bread and water until I return safely."

GOD'S WORD® Translation
Say, 'This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I come home safely.'"

International Standard Version
Give him this order: 'Place him in prison on survival rations of bread and water only until I come back safely.'"

NET Bible
Say, 'This is what the king says, "Put this man in prison. Give him only a little bread and water until I safely return."'"
Classic Translations
King James Bible
And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

New King James Version
and say, ‘Thus says the king: “Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I come in peace.” ’ ”

King James 2000 Bible
And say, Thus says the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

New Heart English Bible
Say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace."'"

World English Bible
Say, 'Thus says the king, "Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace."'"

American King James Version
And say, Thus said the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

American Standard Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

A Faithful Version
And say, 'Thus says the king, "Put this one in the prison and feed him with the bread of affliction and the water of affliction, until I come in peace." ' "

Darby Bible Translation
and thou shalt say, Thus says the king: Put this [man] in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

English Revised Version
and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I come in peace.

Webster's Bible Translation
And say, Thus saith the king, Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction, and with water of affliction, until I come in peace.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And say, Thus saith the King, Put this man in the prison house, and feede him with bread of affliction, and with water of affliction, vntill I returne in peace.

Bishops' Bible of 1568
And say: Thus sayeth ye king: Put this felow in the prison house, and feede him with bread of affliction, and with water of trouble, vntill I returne in peace.

Coverdale Bible of 1535
and saye: Thus sayeth the kynge: Put this man in preson, and fede him with bred and water of trouble, tyll I come agayne in peace.
Literal Translations
Literal Standard Version
and you have said, Thus said the king: Place this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, until my coming in peace.”

Young's Literal Translation
and thou hast said, Thus said the king, Place ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my coming in peace.'

Smith's Literal Translation
And say, Thus said the king, Put this in the house of shutting up, and cause him to eat the bread of oppression and the waters of oppression till my coming in peace.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And tell them: Thus saith the king: Put this man in prison, and feed him with bread of affliction, and water of distress, till I return in peace.

Catholic Public Domain Version
And tell them: ‘Thus says the king: Put this man in prison, and sustain him with the bread of affliction, and with the water of distress, until I return in peace.’ ”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And say, ‘Thus says the King: throw this one into the house of prisoners and feed him bread to keep him alive and give him water to drink to keep him alive until I shall come in peace.’”

Lamsa Bible
And say, Thus says the king: Put this fellow in the prison and feed him with bread of affliction and with water of affliction until I come in peace.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
and say: Thus saith the king: Put this fellow in the prison, and feed him with scant bread and with scant water, until I come in peace.'

Brenton Septuagint Translation
and tell Joas the king's son to put this fellow in prison, and to feed him with bread of affliction and water of affliction until I return in peace.
















1 Kings 22:26
Top of Page
Top of Page