Modern Translations New International VersionAnswer me, LORD, answer me, so these people will know that you, LORD, are God, and that you are turning their hearts back again." New Living Translation O LORD, answer me! Answer me so these people will know that you, O LORD, are God and that you have brought them back to yourself.” English Standard Version Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that you, O LORD, are God, and that you have turned their hearts back.” Berean Study Bible Answer me, O LORD! Answer me, so that this people will know that You, the LORD, are God, and that You have turned their hearts back again.” New American Standard Bible Answer me, LORD, answer me, so that this people may know that You, LORD, are God, and that You have turned their heart back.” NASB 1995 "Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that You, O LORD, are God, and that You have turned their heart back again." NASB 1977 “Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that Thou, O LORD, art God, and that Thou hast turned their heart back again.” Amplified Bible Answer me, O LORD, answer me, so that this people may know that You, O LORD, are God, and that You have turned their hearts back [to You].” Christian Standard Bible Answer me, LORD! Answer me so that this people will know that you, the LORD, are God and that you have turned their hearts back.” Holman Christian Standard Bible Answer me, LORD! Answer me so that this people will know that You, Yahweh, are God and that You have turned their hearts back." Contemporary English Version Please answer me, so these people will know that you are the LORD God, and that you will turn their hearts back to you. Good News Translation Answer me, LORD, answer me, so that this people will know that you, the LORD, are God and that you are bringing them back to yourself." GOD'S WORD® Translation Answer me, LORD! Answer me! Then these people will know that you, LORD, are God and that you are winning back their hearts." International Standard Version Answer me, LORD! Answer me so that this people may know that you, LORD, are God, and that you are turning back their hearts again." NET Bible Answer me, O LORD, answer me, so these people will know that you, O LORD, are the true God and that you are winning back their allegiance." Classic Translations King James BibleHear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. New King James Version Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that You are the LORD God, and that You have turned their hearts back to You again.” King James 2000 Bible Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again. New Heart English Bible Hear me, LORD, hear me, that this people may know that you, LORD, are God, and that you have turned their heart back again." World English Bible Hear me, Yahweh, hear me, that this people may know that you, Yahweh, are God, and that you have turned their heart back again." American King James Version Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again. American Standard Version Hear me, O Jehovah, hear me, that this people may know that thou, Jehovah, art God, and that thou hast turned their heart back again. A Faithful Version Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that You are the LORD God, and that You have turned their heart back again." Darby Bible Translation Answer me, Jehovah, answer me, that this people may know that thou Jehovah art God, and [that] thou hast turned their heart back again. English Revised Version Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou, LORD, art God, and that thou hast turned their heart back again. Webster's Bible Translation Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that thou art the LORD God, and that thou hast turned their heart back again. Early Modern Geneva Bible of 1587Heare me, O Lorde, heare me, and let this people know that thou art the Lorde God, and that thou hast turned their heart againe at the last. Bishops' Bible of 1568 Heare me O Lord, heare me, that this people may knowe that thou art the Lorde God, and Coverdale Bible of 1535 Heare me O LORDE, O heare me, yt this people maye knowe, how that thou art the LORDE God, that thou mayest afterwarde turne their hertes. Literal Translations Literal Standard Versionanswer me, O YHWH, answer me, and this people [then] knows that You [are] YHWH God; and You have turned their heart backward.” Young's Literal Translation answer me, O Jehovah, answer me, and this people doth know that Thou art Jehovah God; and Thou hast turned their heart backward.' Smith's Literal Translation Answer me, O Jehovah, answer me, and this people shall know that thou art Jehovah God, and thou didst turn their heart backwards. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHear me, O Lord, hear me: that this people may learn, that thou art the Lord God, and that thou hast turned their heart again. Catholic Public Domain Version Heed me, O Lord, heed me, so that this people may learn that you are the Lord God, and that you have converted their heart again.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnswer me, LORD JEHOVAH! Answer me and all this people shall know that you are LORD JEHOVAH God, and you have turned their perverse heart!” Lamsa Bible Answer me, O LORD, answer me, that all this people may know that thou art the LORD God and that thou hast turned their perverse heart back again. OT Translations JPS Tanakh 1917Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that Thou, LORD, art God, for Thou didst turn their heart backward.' Brenton Septuagint Translation Hear me, O Lord, hear me, and let this people know that thou art the Lord God, and thou hast turned back the heart of this people. |