Modern Translations New International VersionFor the jar of flour was not used up and the jug of oil did not run dry, in keeping with the word of the LORD spoken by Elijah. New Living Translation There was always enough flour and olive oil left in the containers, just as the LORD had promised through Elijah. English Standard Version The jar of flour was not spent, neither did the jug of oil become empty, according to the word of the LORD that he spoke by Elijah. Berean Study Bible The jar of flour was not exhausted and the jug of oil did not run dry, according to the word that the LORD had spoken through Elijah. New American Standard Bible The bowl of flour was not used up, nor did the jar of oil become empty, in accordance with the word of the LORD which He spoke through Elijah. NASB 1995 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah. NASB 1977 The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, according to the word of the LORD which He spoke through Elijah. Amplified Bible The bowl of flour was not exhausted nor did the jar of oil become empty, in accordance with the word of the LORD which He spoke through Elijah. Christian Standard Bible The flour jar did not become empty, and the oil jug did not run dry, according to the word of the LORD he had spoken through Elijah. Holman Christian Standard Bible The flour jar did not become empty, and the oil jug did not run dry, according to the word of the LORD He had spoken through Elijah. Contemporary English Version The LORD kept the promise that his prophet Elijah had made, and she did not run out of flour or oil. Good News Translation As the LORD had promised through Elijah, the bowl did not run out of flour nor did the jar run out of oil. GOD'S WORD® Translation The jar of flour never became empty, and the jug always contained olive oil, as the LORD had promised through Elijah. International Standard Version The jar of flour never ran out and the bottle of oil never became empty, just as the LORD had promised through Elijah. NET Bible The jar of flour was never empty and the jug of oil never ran out, just as the LORD had promised through Elijah. Classic Translations King James BibleAnd the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah. New King James Version The bin of flour was not used up, nor did the jar of oil run dry, according to the word of the LORD which He spoke by Elijah. King James 2000 Bible And the barrel of meal did not run out, neither did the jar of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. New Heart English Bible The jar of flour did not empty, neither did the jug of oil become empty, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. World English Bible The jar of meal didn't empty, neither did the jar of oil fail, according to the word of Yahweh, which he spoke by Elijah. American King James Version And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. American Standard Version The jar of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of Jehovah, which he spake by Elijah. A Faithful Version The pitcher of meal was not consumed, and the jar of oil did not fail, according to the word of the LORD which He spoke by Elijah. Darby Bible Translation The meal in the barrel did not waste, neither did the oil in the cruse fail, according to the word of Jehovah which he had spoken through Elijah. English Revised Version The barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spake by Elijah. Webster's Bible Translation And the barrel of meal wasted not, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. Early Modern Geneva Bible of 1587The barrell of the meale wasted not, nor the oyle was spent out of the cruse, according to the worde of the Lorde, which he spake by the hand of Eliiah. Bishops' Bible of 1568 And the meale wasted not out of the barrell, neither was the oyle spent out of the cruse, according to the word of the Lorde which he spake by the hande of Elias. Coverdale Bible of 1535 The meel in the pitcher was not mynished, and the oyle in the cruse fayled not, acordinge to the worde of ye LORDE which he spake by Elias. Literal Translations Literal Standard Versionthe pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of YHWH that He spoke by the hand of Elijah. Young's Literal Translation the pitcher of meal was not consumed, and the dish of oil did not lack, according to the word of Jehovah that He spake by the hand of Elijah. Smith's Literal Translation The bucket of flour was not spent, and the cruse of oil failed no; according to the word of Jehovah which he spake by the hand of Elijah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe pot of meal wasted not, and the cruse of oil was not diminished, according to the word of the Lord, which he spoke in the hand of Elias. Catholic Public Domain Version the jar of flour did not fail, and the bottle of oil was not diminished, in accord with the word of the Lord, which he had spoken by the hand of Elijah. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe jug of meal was not spent and the horn of oil was not diminished, according to the word of LORD JEHOVAH which he spoke by the agency of Elyah. Lamsa Bible And the pot of flour was not spent, neither did the cruse of oil diminish, according to the word of the LORD, which he spoke by Elijah. OT Translations JPS Tanakh 1917The jar of meal was not spent, neither did the cruse of oil fail, according to the word of the LORD, which He spoke by Elijah. Brenton Septuagint Translation And the pitcher of meal failed not, and the cruse of oil was not diminished, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of Eliu. |