Modern Translations New International VersionFor I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or return by the way you came.'" New Living Translation For the LORD gave me this command: ‘You must not eat or drink anything while you are there, and do not return to Judah by the same way you came.’” English Standard Version for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall neither eat bread nor drink water nor return by the way that you came.’” Berean Study Bible For this is what I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat bread or drink water or return by the way you came.’ ” New American Standard Bible For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall not eat bread nor drink water, nor return by the way that you came.’” NASB 1995 "For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.'" NASB 1977 “For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall eat no bread, nor drink water, nor return by the way which you came.’” Amplified Bible For I was commanded by the word of the LORD, ‘You shall not eat bread or drink water, nor shall you return by the way you came.’” Christian Standard Bible for this is what I was commanded by the word of the LORD: ‘You must not eat food or drink water or go back the way you came.’ ” Holman Christian Standard Bible for this is what I was commanded by the word of the LORD: 'You must not eat bread or drink water or go back the way you came.'" Contemporary English Version The LORD said I can't eat or drink anything and that I can't go home the same way I came." Good News Translation The LORD has commanded me not to eat or drink a thing, and not to return home the same way I came." GOD'S WORD® Translation When the LORD spoke to me, he commanded me not to eat or drink or go back on the same road I took." International Standard Version because the LORD commanded me specifically, 'You are not to eat bread, drink water, or return by the way that you came to arrive here!'" NET Bible For the LORD gave me strict orders, 'Do not eat or drink there and do not go home the way you came.'" Classic Translations King James BibleFor so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. New King James Version For so it was commanded me by the word of the LORD, saying, ‘You shall not eat bread, nor drink water, nor return by the same way you came.’ ” King James 2000 Bible For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that you came. New Heart English Bible for so was it commanded me by the word of the LORD, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.'" World English Bible for so was it commanded me by the word of Yahweh, saying, 'You shall eat no bread, nor drink water, neither return by the way that you came.'" American King James Version For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that you came. American Standard Version for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest. A Faithful Version For so was it commanded me by the word of the LORD, saying, 'Eat no bread nor drink water, nor return again by the same way that you came. ' " Darby Bible Translation for so was it charged me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, nor return by the way that thou shalt go. English Revised Version for so was it charged me by the word of the LORD, saying, Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest. Webster's Bible Translation For so was it charged me by the word of the LORD, saying, Eat no bread, nor drink water, nor turn again by the same way that thou camest. Early Modern Geneva Bible of 1587For so was it charged mee by the worde of the Lorde, saying, Eate no bread nor drinke water, nor turne againe by the same way that thou camest. Bishops' Bible of 1568 For so was it charged me through the word of the Lord, saying: Eate no bread nor drinke water, nor turne agayne by the same way that thou camest. Coverdale Bible of 1535 For thus am I commaunded, and thus is it sayde vnto me by the worde of the LORDE: Thou shalt eate no bred, and drynke no water, nether returne the waye that thou wentest. Literal Translations Literal Standard Versionfor so He commanded me by the word of YHWH, saying, You do not eat bread nor drink water, nor return in the way that you have come.” Young's Literal Translation for so He commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou dost not eat bread nor drink water, nor turn back in the way that thou hast come.' Smith's Literal Translation For thus it was commanded me by the word of Jehovah, saying, Thou shalt not eat bread, and thou shalt not drink water, and thou shalt not turn back in the way which thou camest. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor so it was enjoined me by the word of the Lord commanding me: Thou shalt not eat bread nor drink water, nor return by the same way that thou camest. Catholic Public Domain Version For so it was commanded to me by the word of the Lord, ordering: ‘You shall not eat bread, and you shall not drink water, nor shall you return by the way that you came.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause thus LORD JEHOVAH commanded me in the word, and he said to me: ‘You shall not eat bread and you shall not drink water, and you shall not return on the road by which you came.’” Lamsa Bible - - - OT Translations JPS Tanakh 1917For it so was charged me by the word of the LORD, saying: Thou shalt eat no bread, nor drink water, neither return by the way that thou camest.' Brenton Septuagint Translation Eat no bread, and drink no water, and return not by the way by which thou camest. |