Modern Translations New International VersionAnd if Christ has not been raised, our preaching is useless and so is your faith. New Living Translation And if Christ has not been raised, then all our preaching is useless, and your faith is useless. English Standard Version And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain. Berean Study Bible And if Christ has not been raised, our preaching is worthless, and so is your faith. New American Standard Bible and if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, your faith also is in vain. NASB 1995 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. NASB 1977 and if Christ has not been raised, then our preaching is vain, your faith also is vain. Amplified Bible and if Christ has not been raised, then our preaching is vain [useless, amounting to nothing], and your faith is also vain [imaginary, unfounded, devoid of value and benefit—not based on truth]. Christian Standard Bible and if Christ has not been raised, then our proclamation is in vain, and so is your faith. Holman Christian Standard Bible and if Christ has not been raised, then our proclamation is without foundation, and so is your faith. Contemporary English Version And if Christ wasn't raised to life, our message is worthless, and so is your faith. Good News Translation and if Christ has not been raised from death, then we have nothing to preach and you have nothing to believe. GOD'S WORD® Translation If Christ hasn't come back to life, our message has no meaning and your faith also has no meaning. International Standard Version and if the Messiah has not been raised, then our message means nothing and your faith means nothing. NET Bible And if Christ has not been raised, then our preaching is futile and your faith is empty. Classic Translations King James BibleAnd if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. New King James Version And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty. King James 2000 Bible And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. New Heart English Bible If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. World English Bible If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain. American King James Version And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. American Standard Version and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain. A Faithful Version And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith is also in vain. Darby Bible Translation but if Christ is not raised, then, indeed, vain also [is] our preaching, and vain also your faith. English Revised Version and if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, your faith also is vain. Webster's Bible Translation And if Christ is not raised, then is our preaching vain, and your faith is also vain. Early Modern Geneva Bible of 1587And if Christ be not risen, then is our preaching vaine, and your faith is also vaine. Bishops' Bible of 1568 If Christe be not rysen agayne, then is our preachyng vayne, and your fayth is also vayne. Coverdale Bible of 1535 Yf Christ be not rysen, then is oure preachinge in vayne,and youre faith is also in vayne: Tyndale Bible of 1526 If Christ be not rysen then is oure preachinge vayne and youre faith is also in vayne. Literal Translations Literal Standard Versionand if Christ has not risen, then our preaching [is] void, and your faith [is] also void, Berean Literal Bible And if Christ has not been raised, then also our preaching is void, and your faith is void. Young's Literal Translation and if Christ hath not risen, then void is our preaching, and void also your faith, Smith's Literal Translation And if Christ has not risen, then our proclaiming vain, and also your faith vain. Literal Emphasis Translation And if Christ has not been raised up, then our preaching is void and your faith is void. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd if Christ be not risen again, then is our preaching vain, and your faith is also vain. Catholic Public Domain Version And if Christ has not risen, then our preaching is useless, and your faith is also useless. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd if The Messiah is not risen, our preaching is worthless and your faith is also worthless. Lamsa Bible And if Christ is not risen, then is our preaching in vain, and your faith is also in vain; NT Translations Anderson New TestamentAnd if Christ has not been raised, then vain is our preaching, and vain also your faith. Godbey New Testament but if Christ is not risen, then indeed is our preaching vain, and your faith is vain. Haweis New Testament and if Christ be not risen, vain indeed is our preaching, and vain also your faith. Mace New Testament and if Christ be not risen, then our preaching is empty talk, and your faith even meer amusement. Weymouth New Testament And if Christ has not risen, it follows that what we preach is a delusion, and that your faith also is a delusion. Worrell New Testament and, if Christ hath not been raised, then is our preaching vain, and vain is your faith; Worsley New Testament And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. |