Modern Translations New International VersionWhen I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put the ways of childhood behind me. New Living Translation When I was a child, I spoke and thought and reasoned as a child. But when I grew up, I put away childish things. English Standard Version When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I gave up childish ways. Berean Study Bible When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I set aside childish ways. New American Standard Bible When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. NASB 1995 When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. NASB 1977 When I was a child, I used to speak as a child, think as a child, reason as a child; when I became a man, I did away with childish things. Amplified Bible When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; when I became a man, I did away with childish things. Christian Standard Bible When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things. Holman Christian Standard Bible When I was a child, I spoke like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put aside childish things. Contemporary English Version When we were children, we thought and reasoned as children do. But when we grew up, we quit our childish ways. Good News Translation When I was a child, my speech, feelings, and thinking were all those of a child; now that I am an adult, I have no more use for childish ways. GOD'S WORD® Translation When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became an adult, I no longer used childish ways. International Standard Version When I was a child, I spoke like a child, thought like a child, and reasoned like a child. When I became a man, I gave up my childish ways. NET Bible When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. But when I became an adult, I set aside childish ways. Classic Translations King James BibleWhen I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. New King James Version When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things. King James 2000 Bible When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. New Heart English Bible When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become an adult, I have put away childish things. World English Bible When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. American King James Version When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. American Standard Version When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. A Faithful Version When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I reasoned as a child; but when I became a man, I set aside the things of a child. Darby Bible Translation When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child. English Revised Version When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. Webster's Bible Translation When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. Early Modern Geneva Bible of 1587When I was a childe, I spake as a childe, I vnderstoode as a childe, I thought as a childe: but when I became a man, I put away childish thinges. Bishops' Bible of 1568 When I was a chylde, I spake as a childe, I vnderstode as a childe, I imagined as a chylde: But assoone as I was a man, I put away chyldishnesse. Coverdale Bible of 1535 Whan I was a childe, I spake as a childe, I vnderstode as a childe, I ymagined as a childe. But as soone as I was a man, I put awaye childishnes. Tyndale Bible of 1526 When I was a chylde I spake as a chylde I vnderstode as a childe I ymagened as a chylde. But assone as I was a man I put awaye childesshnes. Literal Translations Literal Standard VersionWhen I was a child, I was speaking as a child, I was thinking as a child, I was reasoning as a child, and when I have become a man, I have made useless the things of the child; Berean Literal Bible When I was a child, I was speaking like a child, I was thinking like a child, I was reasoning like a child; when I became a man, I did away with the things of the child. Young's Literal Translation When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe; Smith's Literal Translation When I was a child, as a child I spake, as a child I thought, as a child I reckoned: and when I had become a man, I left unemployed the things of a child. Literal Emphasis Translation When I was a young child, I spoke like a young child, I thought like a young child, I reasoned like a young child; but when I became a man, I put out of use the things of a young child. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child. Catholic Public Domain Version When I was a child, I spoke like a child, I understood like a child, I thought like a child. But when I became a man, I put aside the things of a child. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhen I was a child, I was speaking as a child, I was led as a child, I was thinking as a child, but when I became a man, I ceased these childish things. Lamsa Bible When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. NT Translations Anderson New TestamentWhen I was a child, I spoke as a child, I had the mind of a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things. Godbey New Testament When I was an infant, I talked like an infant, I thought like an infant, I reasoned like an infant: when I became a man, I put away the things of the infant. Haweis New Testament When I was a child, I spake as a child, I thought as a child, I reasoned as a child: but when I grew a man, I put away childish things. Mace New Testament when I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I reasoned as a child: but when I became a man, I laid aside my childish ways. Weymouth New Testament When I was a child, I talked like a child, felt like a child, reasoned like a child: when I became a man, I put from me childish ways. Worrell New Testament When I was a child, I was wont to talk as a child, to think as a child, to reason as a child; since I have become a man, I have done away with the things of the child; Worsley New Testament When I was a child, I spake as a child, I thought like a child, I reasoned as a child: but when I became a man, I laid aside childish things. |