Modern Translations New International VersionDo I mean then that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? New Living Translation What am I trying to say? Am I saying that food offered to idols has some significance, or that idols are real gods? English Standard Version What do I imply then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? Berean Study Bible Am I suggesting, then, that food sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? New American Standard Bible What do I mean then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? NASB 1995 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? NASB 1977 What do I mean then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? Amplified Bible What do I mean then? That a thing offered to idols is anything [special or changed simply because it is offered], or that an idol is anything? Christian Standard Bible What am I saying then? That food sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? Holman Christian Standard Bible What am I saying then? That food offered to idols is anything, or that an idol is anything? Contemporary English Version Am I saying that either the idols or the food sacrificed to them is anything at all? Good News Translation Do I imply, then, that an idol or the food offered to it really amounts to anything? GOD'S WORD® Translation Do I mean that an offering made to a false god is anything, or that a false god itself is anything? International Standard Version Am I suggesting that an offering made to idols means anything, or that an idol itself means anything? NET Bible Am I saying that idols or food sacrificed to them amount to anything? Classic Translations King James BibleWhat say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? New King James Version What am I saying then? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything? King James 2000 Bible What do I say then? that the idol is anything, or that which is offered in sacrifice to idols is anything? New Heart English Bible What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? World English Bible What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? American King James Version What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? American Standard Version What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? A Faithful Version What then am I saying? That an idol is anything, or that which is sacrificed to an idol is anything? Darby Bible Translation What then do I say? that what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? English Revised Version What say I then? that a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything? Webster's Bible Translation What then do I say? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing? Early Modern Geneva Bible of 1587What say I then? that the idole is any thing? or that that which is sacrificed to idoles, is any thing? Bishops' Bible of 1568 What say I then? that the idol is any thyng? Or that it which is offered to idols is any thyng? Coverdale Bible of 1535 What shal I now saye then? Shal I saye that the Idoll is enythinge? Or that it which is offred vnto the Idoll is eny thinge? Tyndale Bible of 1526 What saye I then? that the ymage is eny thinge? or that it which is offered to ymages is eny thinge? Literal Translations Literal Standard VersionWhat do I say then? That an idol is anything? Or that a sacrifice offered to an idol is anything? Berean Literal Bible Then what do I mean? That what is sacrificed to an idol is anything, or that an idol is anything? Young's Literal Translation what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything? -- Smith's Literal Translation What do I say therefore? that an idol is any thing? or that what is sacrificed to an idol is any thing? Literal Emphasis Translation What then do I mean? That sacrificed to idols is anything or that an idol is anything? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhat then ? Do I say, that what is offered in sacrifice to idols, is any thing ? Or, that the idol is any thing ? Catholic Public Domain Version What is next? Should I say that what is immolated to idols is anything? Or that the idol is anything? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhat therefore do I say? Is an idol anything, or is the sacrifice of an idol anything? No! Lamsa Bible What do I say then? that the idol is anything, or that the sacrifice to idols is anything? No. NT Translations Anderson New TestamentWhat, then, do I say? That an idol is any thing? or, that what is sacrificed to an idol is any thing? Godbey New Testament Then what do I say? that idolatry is anything? or that an idol is anything? Haweis New Testament What do I say then? that an idol is any thing, or that which is sacrificed to an idol is any thing? Mace New Testament that the idol, or that what is offered in sacrifice to the idol, is a matter of consequence? Weymouth New Testament Do I mean that a thing sacrificed to an idol is what it claims to be, or that an idol is a real thing? Worrell New Testament What, then, do I say? that an idol-sacrifice is anything? or that an idol is anything? Worsley New Testament What say I then? that the idol is any thing, or that what is sacrificed to an idol is in itself any thing to stumble at? |