Modern Translations New International VersionWhere is the wise person? Where is the teacher of the law? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? New Living Translation So where does this leave the philosophers, the scholars, and the world’s brilliant debaters? God has made the wisdom of this world look foolish. English Standard Version Where is the one who is wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? Berean Study Bible Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the philosopher of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? New American Standard Bible Where is the wise person? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has God not made foolish the wisdom of the world? NASB 1995 Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? NASB 1977 Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? Amplified Bible Where is the wise man (philosopher)? Where is the scribe (scholar)? Where is the debater (logician, orator) of this age? Has God not exposed the foolishness of this world’s wisdom? Christian Standard Bible Where is the one who is wise? Where is the teacher of the law? Where is the debater of this age? Hasn’t God made the world’s wisdom foolish? Holman Christian Standard Bible Where is the philosopher? Where is the scholar? Where is the debater of this age? Hasn't God made the world's wisdom foolish? Contemporary English Version What happened to those wise people? What happened to those experts in the Scriptures? What happened to the ones who think they have all the answers? Didn't God show that the wisdom of this world is foolish? Good News Translation So then, where does that leave the wise? or the scholars? or the skillful debaters of this world? God has shown that this world's wisdom is foolishness! GOD'S WORD® Translation Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the persuasive speaker of our time? Hasn't God turned the wisdom of the world into nonsense? International Standard Version Where is the wise person? Where is the scholar? Where is the philosopher of this age? God has turned the wisdom of the world into nonsense, hasn't he? NET Bible Where is the wise man? Where is the expert in the Mosaic law? Where is the debater of this age? Has God not made the wisdom of the world foolish? Classic Translations King James BibleWhere is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? New King James Version Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? King James 2000 Bible Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world? New Heart English Bible Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Hasn't God made foolish the wisdom of this world? World English Bible Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn't God made foolish the wisdom of this world? American King James Version Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of this world? American Standard Version Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world? A Faithful Version Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Did not God make foolish the wisdom of this world? Darby Bible Translation Where [is the] wise? where scribe? where disputer of this world? has not God made foolish the wisdom of the world? English Revised Version Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of the world? Webster's Bible Translation Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? Early Modern Geneva Bible of 1587Where is the wise? where is the Scribe? where is the disputer of this worlde? hath not God made the wisedome of this worlde foolishnesse? Bishops' Bible of 1568 Where is the wise? where is ye scribe? where is the disputer of this worlde? Hath not God made the wisedome of this worlde foolyshenesse? Coverdale Bible of 1535 Where are the wyse? Where are ye scrybes? where are ye disputers of this worlde? Tyndale Bible of 1526 Where is the wyse? Where is the scrybe? Where is the searcher of this worlde? Literal Translations Literal Standard Versionwhere [is] the wise? Where the scribe? Where a disputer of this age? Did God not make foolish the wisdom of this world? Berean Literal Bible Where is the wise man? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made foolish the wisdom of the world? Young's Literal Translation where is the wise? where the scribe? where a disputer of this age? did not God make foolish the wisdom of this world? Smith's Literal Translation Where the wise? where the scribe? where the seekers together of this life has not God made foolish the wisdom of this world? Literal Emphasis Translation Where is the wise? Where is the scribe? Where is the debater of this age? Has not God made absurd the wisdom of this world? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhere is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this world? Hath not God made foolish the wisdom of this world? Catholic Public Domain Version Where are the wise? Where are the scribes? Where are the truth-seekers of this age? Has not God made the wisdom of this world into foolishness? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhere is the wise or where is the Scribe or where is the debater of this world? Behold, has not God shown the wisdom of this world to be insane? Lamsa Bible Where is the wise? where is the scribe? where is the learned of this world? Has not God made foolish the wisdom of this world? NT Translations Anderson New TestamentWhere is the wise man? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Has not God made foolish the wisdom of this world? Godbey New Testament Where is the wise man? where is the scribe? where is the investigator of this age? has not God rendered the wisdom of the world foolishness? Haweis New Testament Where is the sophist? where is the scribe? where is the inquisitive searcher after this world?s wisdom? hath not God turned into folly the wisdom of this world? Mace New Testament where is the wise? where is the scribe? where is the disputant of this age? has not God prov'd the wisdom of this world to be downright folly. Weymouth New Testament Where is your wise man? Where your expounder of the Law? Where your investigator of the questions of this present age? Has not God shown the world's wisdom to be utter foolishness? Worrell New Testament Where is the wise? Where is the scribe? Where is the disputer of this age? Hath not God made foolish the wisdom of the world? Worsley New Testament Where is the wise? where is the scribe? where is the disputant of the age? hath not God made foolish the wisdom of this world? |