Ezekiel 41
Orthodox Hasidic Yiddish Bible
יחז41

1 און ער האָט מיך געבּראכט צום הֵיכל, און האָט מדד די אֵילִים [אַיִל], 6 אַמָּה די רחב פוּן דער זייַט, און 6 אַמָּה די רחב פוּן דער אַנדער זייַט -- די רחב פוּן דעם אֹהֶל. 2 און די רחב פוּן דעם פּתח 10 אַמָּה, און די כתפות [כתף] פוּן דעם פּתח 5 אַמָּה פוּן דער זייַט, און 5 אַמָּה פוּן דער אַנדער זייַט. און ער האָט מדד זייַן אֹרֶךְ, 40 אַמָּה, און די רחב, 20 אַמָּה. 3 און ער איז בוא צו פְנִמָה, און האָט מדד די אַיִל פוּן דעם פּתח, 2 אַמָּה, און דעם פּתח, 6 אַמָּה, און די רחב פוּן דעם פּתח, 7 אַמָּה. 4 און ער האָט מדד זייַן אֹרֶךְ, 20 אַמָּה, און די רחב, 20 אַמָּה, פאַר דעם הֵיכל; און ער האָט צו מיר אמר: דאָס איז דער קֹדֶש-הַקְדָשִים. 5 און ער האָט מדד די קִיר פוּן דעם בּית, 6 אַמָּה, און די רחב פוּן צֵלָע, 4 אַמָּה, רוּנד אַרוּם בּית פוּן אַלע זייַטן. 6 און די צלעות [צֵלָע] זייַנען געווען צֵלָע איבּער צֵלָע, 33 פעמים; און זיי זייַנען בוא אין דער קִיר וואָס צום בּית פאַר די צלעות רוּנד אַרוּם, כּדי זיך צו אחז דעראָן, און זיי זאָלן זיך נישט אחז אָן דער קִיר פוּן בּית. 7 און וואָס למעלה און למעלה אַלע רחב זייַנען געוואָרן רוּנד אַרוּם די צלעות; וואָרעם דער מוּסָב פוּן בּית איז למעלה און למעלה רוּנד אַרוּם בּית; דעריבער האָט דאָס בּית געהאַט אויבן מער רחב; און אַזוי איז מען אַרויף פוּן דער תַּחְתּוֹן ריי צו דער עליון דורך דער תִּיכוֹן. 8 און איך האָבּ ראה אַז דאָס בּית האָט געהאַט אַ גֹּבַהּ רוּנד אַרוּם; די מוסדות [מיסדה] פוּן די צלעות זייַנען געווען אַ מלא קנה פוּן 6 אַמָּה אַצִּיל. 9 די רחב פוּן דער אויסנווייניקסטער קִיר פוּן די צלע איז געווען 5 אַמָּה; און וואָס איז געלאָזט געוואָרן נוח צווישן די צלעות וואָס בּייַם בּית. 10 און צווישן די לשכות [לשכּה], איז געווען 20 אַמָּה די רחב, רוּנד אַרוּם בּית פוּן אַלע זייַטן. 11 און די פתח פוּן די צֵלָע זייַנען געווען צו נוח, 1 פּתח צו צפון, און 1 פּתח צו דָּרוֹם; און די רחב פוּן דעם מקוֹם איז געווען נוח 5 אַמָּה רוּנד אַרוּם. 12 און דער בִּנְיָן וואָס איז געווען פאַר דעם גִזְרָה אין דער זייַט קעגן מערב, איז געווען די רחב 70 אַמָּה, און די קִיר פוּן דעם בִּנְיָן 5 אַמָּה די רחב רוּנד אַרוּם, און זייַן אֹרֶךְ 90 אַמָּה. 13 און ער האָט מדד דאָס בּית, 100 אַמָּה די אֹרֶךְ, און דעם גִזְרָה, און דעם בִּנְיָן מיט זייַנע קירות, 100 אַמָּה די אֹרֶךְ; 14 און די רחב פוּן דער פאדערזייט פוּן דעם בּית און פוּן דעם גִזְרָה צו מזרח, 100 אַמָּה. 15 און ער האָט מדד די אֹרֶךְ פוּן דעם בִּנְיָן פאַר פְּנֵי הגִּזְרָה, וואָס אויף זייַן הינטערשטער זייַט, און זייַנע אתוק פוּן דער זייַט און פוּן דער אַנדער זייַט, 100 אַמָּה. און דער הֵיכל, דער פְּנִימִי, און די אֻלַמֵּי הֶחָצֵר, 16 די סִפִּים [סף], און די חלּוֹנים הָאֲטֻמות [אטם], און די אַתּיק רוּנד אַרוּם זיי 3, אַקעגן די סף, זייַנען געווען שׂחיף עֵץ רוּנד אַרוּם און פוּן הָאָרֶץ בּיז די חַלּוֹנוֹת -- און די חַלּוֹנוֹת זייַנען געווען כסה, 17 בּיז איבערן פּתח, און בּיז דעם בּית הַפְּנִימִי, און צו חוץ, און אויף כּל קִיר רוּנד אַרוּם, פּנימי און חִיצוֹן, לויט אַ מאָס. 18 און עס איז געווען עשׂה מיט כּרוּבים און טייטלבּיימער, און אַ טייטלבּוים צווישן אַ כּרוּב און אַ כּרוּב; און 2 פּנימער האָט געהאַט איטלעכער כּרוּב, 19 מיט דעם פּנים פוּן אָדָם קעגן אַ טייטלבּוים פוּן דער זייַט, און דעם פּנים פוּן אַ כְּפִיר קעגן אַ טייטלבּוים פוּן דער אַנדער זייַט; עשׂה אויפן כּל הַבַּיִת רוּנד אַרוּם. 20 פוּן הָאָרֶץ בּיז איבערן פּתח זייַנען די כּרוּבים און די טייטלבּיימער געווען עשׂה; און אויף דער קִיר פוּן הֵיכל. 21 און די מְזוּזַת הֵיכל זייַנען געווען פירעקעכדיק; און די פאָדערזייַט פוּן דעם קֹדֶש איז געווען אין מראה אַזוי ווי די מראה. 22 און דער מִזְבֵּחַ איז געווען פוּן עֵץ, 3 אַמָּה גָּבֹהַּ, און זייַן אֹרֶךְ 2 אַמָּה; אי זייַנע מִקְצֹעַ צו אים, אי זייַן אֹרֶךְ, און זייַנע קִירֹת, פוּן עֵץ. און ער האָט צו מיר אמר: דאָס איז דער שֻלחָן וואָס פאַר ה'. 23 און 2 דלָתוֹת זייַנען געווען צום הֵיכל און צום קֹדֶש. 24 און 2 דלתוֹת האָבּן די דלתוֹת געהאַט, 2 מוּסבּוֹת דלתוֹת, 2 אין 1 דֶלֶת, און 2 דלתוֹת אין דער אַנדערער. 25 און אויף זיי, אויף די דלתוֹת פוּן דעם הֵיכל, זייַנען געווען עשׂה כּרוּבים און טייטלבּיימער, אַזוי ווי זיי זייַנען עשׂה געווען אויף די קירוֹת; און אַן עָב עֵץ איז געווען פאָרנט פוּן אוּלָם פוּן חוּץ. 26 און חלונים אֲטֻמוֹת [אטם] און טייטלבּיימער זייַנען געווען פוּן דער זייַט און פוּן דער אַנדער זייַט, אויף די כתפוֹת [כתף] פוּן אוּלָם, און אויף די צלעוֹת [צֵלָע] פוּן דעם בּית און די עֻבִּים [עָב].
THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE
Copyright © 2015-2016
by Artists for Israel International.

All rights reserved
OrthodoxJewishBible.org
Used by permission.

Bible Hub
Ezekiel 40
Top of Page
Top of Page