Orthodox Hasidic Yiddish Bible יחז27 1 און דאָס דבר-ה' איז געווען צו מיר, אַזוי צו אמר: 2 און דו בֶּן אָדָם, נשׂא אַ קִינָה אויף צור, 3 און זאָלסט אמר צו צור, וואָס ישב בּייַ די מְבוֹא פוּן ים, וואָס רכל מיט עמים אין אִיִּים רַבִּים: אַזוי האָט אמר אֲדֹנָי ה': צור, דו האָסט אמר: איך בין כָּלִיל אין יֹפִי. 4 אין לֵב פוּן די ימען זייַנען דייַנע גְּבוּלים, דייַנע בויערס האָבּן דייַן יֹפִי כלל. 5 פוּן בְּרוֹש פוּן שׂניר האָבּן זיי דיר כּל [שיף] לוּח בנה ; צעדער פוּן לבנון האָבּן זיי לקח צו עשׂה תֹרֶן פאַר דיר. 6 פוּן אייכנבּיימער פוּן בָּשָן האָבּן זיי דייַנע מָשוֹט עשׂה; דייַן קרש האָבּן זיי עשׂה פוּן שֵן בַּת אֲשֻרִים פוּן די אִיִּים פוּן די כִּתּים. 7 לייַנען מיט רִקְמָה פוּן מצרַיִם איז דייַן מפרשׂ, דיר צו זייַן פאַר אַ נֵס; תְּכֵלֶת און אַרְגָּמָן פוּן די אִיִּים פוּן אֵלישָה איז דייַן מְכַסֶּה געווען. 8 די יושבי צידון און אַרוַד זייַנען דיר רודערערס געווען; דייַנע חכמים, צור, זייַנען אין דיר געווען, זיי זייַנען דייַנע חֹבלים געווען. 9 די זקנים פוּן גְבל און אירע חכמים זייַנען אין דיר געווען דייַנע מחזיקים בֶּדֶק; כּל אֳנִיּוֹת פוּן ים מיט זייערע מַלָּח זייַנען אין דיר געווען, צו ערב דייַן מַעֲרָב. 10 פָּרַס און לוּד און פּוּט זייַנען אין דייַן חיל געווען, דייַנע אַנְשֵי מלחמה; מָגֵן און כּוֹבַע האָבּן זיי תלה [זען תלה שמואל ב 18:10] אין דיר, זיי האָבּן דיר הדר נתן . 11 די בני אַרוַד און חֵילֵך אויף דייַנע חומות רוּנד אַרוּם, און די גַמָדים זייַנען אין דייַנע מגדּלוֹת געווען; זייערע שֶלֶט האָבּן זיי תלה אויף דייַנע חומות רוּנד אַרוּם; זיי האָבּן דייַן יפי כּלל. 12 תַּרְשִיש איז דייַן סוֹחר געווען, פוּן וועגן דער פילקייט פוּן כּל הוֹן; מיט כֶּסֶף, בּרזל, בְּדִיל, און עוֹפֶרֶת, האָבּן זיי פאַר דייַנע עזבוֹנים נתן . 13 יָוֶן, תּובל, און מֶשֶך, זיי זייַנען דייַנע רֹכֵל געווען; נפש אדם און נחֹשֶת כּלים האָבּן זיי דיר אין מערב נתן. 14 פוּן בּית תּוגַרמָה סוּסים און פּרשים און פרדים האָט מען פאַר דייַנע עזבוֹנים נתן. 15 די בני דְדָן זייַנען דייַנע רֹכֵל געווען; אִיִּים רבּים זייַנען געווען די סחורה פוּן דייַן יָד; קרנוֹת פוּן שֵן און הובנים האָבּן זיי דיר אֶשְכָּר שוב. 16 ארם איז דייַן סוֹחר געווען, פוּן וועגן רֹב מעשים דייַנע; מיט נֹפֶךְ, ארגמן, און רקמה, און פייַנלייַנען, און קאַרעלן, און רוּבּין, האָבּן זיי פאַר דייַנע עזבוֹנים נתן . 17 יהוּדה און אֶרֶץ ישׂראל, זיי זייַנען דייַנע רֹכֵל געווען; חִטִּים פוּן מנית, און פַּנַּג, און דבש און שֶמֶן, און צֳרִי, האָבּן זיי דיר אין מערב נתן. 18 דמשׂק איז דייַן סוֹחר געווען, צוליב די רֹב מעשים דייַנע, פוּן וועגן דער רֹב פוּן כּל הוֹן, אין ווייַן פוּן חֶלבּוֹן, און ווייַסער וואָל. 19 וְדָן און יָוֶן האָבּן נתן פון אוּזָל עזבוֹנים; בַּרְזֶל עשוֹת, קִדָּה, און קָנָה זייַנען געווען אין דייַן האַנדל. 20 דדָן האָט געהאַנדלט מיט דיר אין טייַערע בגדים צו רכב. 21 עַרָב און כּל נשׂיאים פוּן קֵדר, זיי זייַנען די סָוחרים פוּן דייַן יָד געווען; אין כַּר, און אֵילִים , און עֵתוּד, דערין זייַנען זיי דייַנע סָוחרים געווען. 22 די רֹכֵל פוּן שבא און רַעְמָה, זיי זייַנען דייַנע רֹכֵל געווען; מיטן בעסטן פוּן כּל בֹּשֶׂם, און מיט אַלע טייַער געשטיין, און זָהָב, האָבּן זיי פאַר דייַנע עזבוֹנים נתן . 23 חרן און כַנֵּה און עֶדֶן, די רֹכֵל פוּן שבא, אשוּר, און כִּלְמַד זיינען ווי דייַן רֹכֵל געווען. 24 זיי זייַנען דייַנע רֹכֵל געווען אין מַכְלֻל, אין גִלוֹם פון תכלת און רקמה, און אין גנזים ברֹמים מיט חבלים חֲבֻשים און ארוּז אין דייַן מאַרק. 25 די אֳנִיּוֹת פוּן תַּרְשִיש האָבּן דיר דייַן מערב געבּראכט. און האָסט זיך מלא, און ביסט כבד מאֹד געווען, אין לֵב פוּן די ימען. 26 אין מַיִם רַבִּים האָבּן דיך דייַנע רודערערס געבּראכט; דער מזרח-ווינט האָט דיך שבר אין לֵב פוּן די ימען. 27 דייַן הוֹן און דייַנע עזבוֹנים, דייַן מערב, דייַנע מַלָּח, און דייַנע חֹבֵל, דייַנע מחזיקים פון בֶּדֶק, און די הענדלער פוּן דייַן מערב, און אַלע דייַנע אנשי מלחמה וואָס אין דיר, און מיט אַלע דייַן קהל וואָס אין דייַן מיט, וועלן נפל אין לֵב פוּן די ימען, אין דייַן יוֹם מַפֶּלֶת. 28 פוּן דעם קוֹל זעקה פוּן דייַנע חֹבלים וועלן רעש די מגרֹשׁוֹת. 29 און ירד וועלן פוּן זייערע אֳנִיּוֹת אַלע וואָס תפשׂ אַ מָשוֹט; די מַלָּח, כּל חֹבלי הים, וועלן אויף הָאָרֶץ עמד. 30 און זיי וועלן השמיע [שמע] זייער קוֹל וועגן דיר, און זעק וועלן זיי מרה; און זיי וועלן אַרויפטאָן עָפָר אויף זייערע קעפּ, אין אֵפֶר וועלן זיי זיך פלש. 31 און מאכן קרח קרח וועלן זיי נאָך דיר, און חגר שַׂקִּים וועלן זיי, און בכה וועלן זיי אויף דיר מיט מַר נֶפֶש מִסְפַּד מַר. 32 און אין זייער נִי וועלן זיי נשׂא אויף דיר אַ קִינָה, און קונן זיי אויף דיר: ווער איז ווי צור געווען דֻּמָּה אין מיטן פוּן ים! 33 ווען דייַנע עזבוֹנים פלעגן פוּן די ימען יצא, האָסטו עמּים רבּים שׂבע ; מיט דייַן רֹב הוֹן און דייַן מערב האָסטו רייַך געמאכט די מלכים פוּן אֶרֶץ. 34 אַצונד אַז דו ביסט שבר פוּן די ימען, אין די טיפענישן פוּן מַּיִם, אַז דייַן מערב און אַלע דייַן קהל זייַנען נפל אין דייַן מיט, 35 ווערן כּל יושבי הָאִיִּים שמם איבּער דיר, און זייערע מלכים שׂער אַ שַׂעַר; זייער פּנים איז רעם. 36 די סָוחרים צווישן די עַמִּים שרק אויף דיר; אַ בַּלָּהָה ביסטו געוואָרן און ביסט נישטא עַד עוֹלָם. THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE Copyright © 2015-2016 by Artists for Israel International. All rights reserved OrthodoxJewishBible.org Used by permission. Bible Hub |