Orthodox Hasidic Yiddish Bible יחז18 1 און דאָס דבר-ה' איז געווען צו מיר, אַזוי צו אמר: 2 וואָס איז מיט אייַך וואָס איר משל דאָס דאָזיקע משל אין אדמה פוּן ישׂראל, אַזוי צו אמר: די אֲבוֹת האָבּן אכל זויערע בֹּסֶר, און די ציין פוּן די בָּנִים זייַנען קהה? 3 חי אָנִי, אמר אֲדֹנָי ה', אויב מע וועט מער בּייַ אייַך משל דאָס דאָזיקע משל אין ישׂראל! 4 הִנֵּה, כּל נפשות זייַנען מייַנע; דער נפש פוּן דעם אָב אַזוי ווי דער נפש פוּן דעם בּן איז מייַנער; דער נפש וואָס חטא, ער זאָל מות. 5 און אַז אַן איש איז צדיק, און ער עשׂה משפט און צדקה; 6 אויף די הָרִים האָט ער נישט אכל, און זייַנע אויגן האָט ער נישט נשׂה צו די גִּלּוּלִים פוּן דעם בּית ישׂראל, און די אִשָּה פוּן זייַן רֵעַה האָט ער נישט טמא, און צו אַן אִשָה אין איר נִדָּה קרב ער נישט; 7 און קיין איש הוֹנָה [ינה] ער נישט, חֲבֹלָה בּייַ אים פאַר אַ חוב שוב ער אום, גזלה גזלט ער נישט; זייַן לֶחֶם נתן ער דעם רָעֵב, און דעם עֵירֹם כסה ער צו מיט אַ בגד; 8 אויף נֶשֶךְ נתן ער נישט, און תַּרְבִּית לקח ער נישט, פוּן עָוֶל שוב ער זייַן יָד; מִשְפָּט אֶמֶת עשׂה ער צווישן איש און איש; 9 אין מייַנע חוקוֹת הלך ער, און מייַנע משפטים האָט ער שוֹמר, צו עשׂה דעם אמת -- ער איז צדיק; לעבּן וועט ער לעבּן, אמר אֲדֹנָי ה'. 10 אָבּער אויב ער האָט ילד בֵּן פָּרִיץ וואָס שפך דָּם, וואָס ער עשׂה קיין פון די אנדערע זאכן, 11 הגם ער אַליין האָט אַלע די דאָזיקע נישט עשׂה ; וואָרעם דער האָט יאָ אכל אויף די הָרִים, און די אִשָּה פוּן זייַן רֵעַ האָט ער טמא; 12 דעם עָנִי און דעם אֶביוֹן האָט ער הוֹנָה [ינה], גזלות האָט ער געגזלט, אַ חֲבֹל שוב ער נישט אום, און צו די גִּלּוּלִים האָט ער נשׂה זייַנע אויגן; תּוֹעֵבָה האָט ער עשׂה , 13 אויף נֶשֶךְ האָט ער נתן און תַּרְבִית האָט ער לקח -- זאָל ער חיה? ער וועט נישט חיה! אַלע די דאָזיקע תוֹעֲבֹת האָט ער עשׂה מוז ער מות מות ווערן, זייַן דָּם זאָל זייַן אויף אים. 14 און הִנֵּה האָט ער ילד בּן וואָס האָט ראה כּל חַטֹּאת פוּן אָבִיו וואָס ער האָט עשׂה און ער האָט ראה, און ער עשׂה נישט אַזוינס; 15 אויף די הָרִים האָט ער נישט אכל, און זייַנע אויגן האָט ער נישט נשׂא צו די גִּלּוּלִים פוּן דעם בּית ישׂראל; די אִשָּה פוּן זייַן רֵעַ האָט ער נישט טמא, 16 און קיין איש האָט ער נישט ינה; אַ חֲבֹל האָט ער נישט חבל, און גזלה האָט ער נישט געגזלט; זייַן לֶחֶם האָט ער נתן דעם רָעֵב, און דעם עֵירוֹם האָט ער כסה מיט בגד; 17 פוּן עָנִי האָט ער שוב זייַן יָד, נֶשֶךְ און תַרְבִּית האָט ער נישט לקח , מייַנע משפטים האָט ער עשׂה , אין מייַנע חוקוֹת איז ער הלך -- ער וועט נישט מות פאַר די עָוֹן פוּן אָבִיו; חיה וועט ער חיה. 18 אָבִיו, ווייַל עָשַק האָט ער עֹשֶק, גזלה פוּן אָח האָט ער געגזלט, און וואָס נישט טוֹב האָט ער עשׂה צווישן זייַן עם ; הִנֵּה, ער וועט מות פאַר זייַן עָוֹן. 19 און איר אמר: פאַרוואָס נישט דער בּן נשׂא פאַר דער עוֹן פוּן דעם אָב? אָבּער דער בּן האָט עשׂה משפט און צדקה, אַלע מייַנע חֻקּוֹת האָט ער שוין שוֹמר איבער און זיי עשׂה ; חיה וועט ער חיה. 20 דער נפש וואָס חטא, ער זאָל מות; אַ בֵּן זאָל נישט נשׂא פאַר דער עָוֹן פוּן דעם אָב, און אַן אָב זאָל נישט נשׂא פאַר דער עָוֹן פוּן דעם בֵּן; די צדקה פוּן דעם צדיק זאָל זייַן אויף אים, און די רשעה פוּן דעם רשע זאָל זייַן אויף אים. 21 און דער רשע, אויב ער שוב זיך פוּן אַלע זייַנע חַטֹּאת וואָס ער האָט עשׂה און ער זייַן שומר איבּער אַלע מייַנע חֻקּוֹת, און עשׂה משפט און צדקה, חיה וועט ער חיה; ער וועט נישט מות. 22 אַלע זייַנע פְּשָעִים וואָס ער האָט עשׂה וועלן אים נישט זכר ווערן; פאַר זייַן צדקה וואָס ער האָט עשׂה וועט ער חיה . 23 חפץ איך דען חפץ דעם מות פוּן דעם רשע? אמר אֲדֹנָי ה', און נישט אַז ער זאָל זיך שוב פוּן זייַנע דרכים, און חיה? 24 אָבער אויב דער צַדיק שוב זיך פוּן זייַן צדקה, און עשׂה עָוֶל -- אַזוי ווי כּל הַתּוֹעֲבֹת וואָס דער רשע האָט עשׂה עשׂה ער, זאָל ער דען חיה? אַלע זייַנע צִדְקֹת וואָס ער האָט עשׂה וועלן נישט זכר ווערן; פאַר זייַן מעל וואָס ער האָט מעל, און פאַר זייַן חַטָּאת וואָס ער האָט חטא, פאַר זיי מוז ער מות. 25 און איר אמר: נישט ריכטיק איז דער דֶּרֶךְ אֲדֹנָי. שמע! נָא, איר בּית ישׂראל, איז דען מייַן דֶּרֶךְ נישט ריכטיק? פאַרוואָר, אייַערע דרכים זייַנען נישט ריכטיק . 26 אויב דער צַדִיק שוב זיך פוּן זייַנע צדקה, און עשׂה עָוֶל, מוז ער מות פאר זיי; פאַר זייַן עָוֶל וואָס ער האָט עשׂה מוז ער מות . 27 און אויב דער רשע שוב זיך פוּן זייַן רשעה וואָס ער האָט עשׂה און עשׂה משפט און צדקה, חיה ער זייַן נפש . 28 ווייַל ער האָט זיך ראה, און האָט זיך שוב פוּן אַלע זייַנע פְּשָעִים וואָס ער האָט עשׂה, וועט חיה ער חיה; ער וועט נישט מות. 29 און דאָס בּית ישׂראל אמר: נישט ריכטיק איז דער דֶּרֶךְ אֲדֹנָי. זייַנען דען מייַנע דרכים נישט ריכטיק, בּית ישׂראל? פאַרוואָר, אייַערע דרכים זייַנען נישט ריכטיק. 30 דעריבער וועל איך איטלעכן לויט זייַנע דרכים אייַך שפט, בּית ישׂראל, אמר אֲדֹנָי ה'. שוב! און שוב אייַך אום פוּן אַלע אייַערע פְּשָעִים , און זאָל עס אייַך נישט זייַן פאַר אַ מִכְשוֹל עָוֹן . 31 שלך פוּן אייַך אַלע אייַערע פְּשָעִים וואָס איר האָט פשע מיט זיי, און עשׂה אייַך אַ לֵב חָדָש, און אַ רוּחַ חֲדָשָה ; פארוואס זאָלט איר מות, בּית ישׂראל ? 32 וואָרעם איך חפץ נישט דעם מות פוּן דעם וואָס מות, אמר אֲדֹנָי ה'; דעריבער שוב אייַך אום, און חיה! THE ORTHODOX HASIDIC YIDDISH BIBLE Copyright © 2015-2016 by Artists for Israel International. All rights reserved OrthodoxJewishBible.org Used by permission. Bible Hub |