New International Version
I begged your disciples to drive it out, but they could not."
King James Bible
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
Darby Bible Translation
And I besought thy disciples that they might cast him out, and they could not.
World English Bible
I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
Young's Literal Translation
and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'
Luke 9:40 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
A spirit taketh him, and he suddenly crieth out - Πνευμα λαμβανει αυτον. This very phrase is used by heathen writers, when they speak of supernatural influence. The following, from Herodotus, will make the matter, I hope, quite plain. Speaking of Scyles, king of the Scythians, who was more fond of Grecian manners and customs than of those of his countrymen, and who desired to be privately initiated into the Bacchic mysteries, he adds: "Now because the Scythians reproach the Greeks with these Bacchanals, and say that to imagine a god driving men into paroxysms of madness is not agreeable to sound reason, a certain Borysthenian, while the king was performing the ceremonies of initiation, went out, and discovered the matter to the Scythian army in these words: 'Ye Scythians ridicule us because we celebrate the Bacchanals, και ἡμεας ὁ θεος ΛΑΜΒΑΝΕΙ, and the God Possesses Us: but now the same demon, οὑτος ὁ δαιμων, has Taken Possession, ΛΕΛΑΒΗΚΕ, of your king, for he celebrates the Bacchanals, and ὑπο του θεου μαινεται, is filled with fury by this god." Herodot. l. iv. p. 250, edit. Gale.
This passage is exceedingly remarkable. The very expressions which Luke uses here are made use of by Herodotus. A demon, δαιμων, is the agent in the Greek historian, and a demon is the agent in the case mentioned in the text, Luke 9:42. In both cases it is said the demon possesses the persons, and the very same word, λαμβανει is used to express this in both historians. Both historians show that the possessions were real, by the effects produced in the persons: the heathen king rages with fury through the influence of the demon called the god Bacchus; the person in the text screams out, (κραζει), is greatly convulsed, and foams at the mouth. Here was a real possession, and such as often took place among those who were worshippers of demons.
Treasury of Scripture Knowledge
LibrarySelf-Denial Versus Self-Assertion.
"If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow Me.--LUKE ix. 23. We might naturally have thought that if there was one thing in the life of the LORD JESUS CHRIST which belonged to Him alone, it was His cross-bearing. To guard against so natural a mistake, the HOLY GHOST has taken care in gospel and in epistle to draw our special attention to the oneness of the believer with CHRIST in cross-bearing; and also to prevent misunderstanding as to the character …
J. Hudson Taylor—A Ribband of Blue
September 15 Evening
Christ's Cross and Ours
'In the Holy Mount'
A spirit seizes him and he suddenly screams; it throws him into convulsions so that he foams at the mouth. It scarcely ever leaves him and is destroying him.
"You unbelieving and perverse generation," Jesus replied, "how long shall I stay with you and put up with you? Bring your son here."
Jump to PreviousAble Begged Besought Cast Couldn't Disciples Drive Entreated Expel Request Spirit
Jump to NextAble Begged Besought Cast Couldn't Disciples Drive Entreated Expel Request Spirit
LinksLuke 9:40 NIV
Luke 9:40 NLT
Luke 9:40 ESV
Luke 9:40 NASB
Luke 9:40 KJV
Luke 9:40 Bible Apps
Luke 9:40 Biblia Paralela
Luke 9:40 Chinese Bible
Luke 9:40 French Bible
Luke 9:40 German Bible
Luke 9:40 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.