New International Version
If you do not let my people go, I will send swarms of flies on you and your officials, on your people and into your houses. The houses of the Egyptians will be full of flies; even the ground will be covered with them.
King James Bible
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
Darby Bible Translation
For, if thou do not let my people go, behold, I will send dog-flies upon thee, and upon thy bondmen, and upon thy people, and into thy houses; and the houses of the Egyptians shall be full of dog-flies, and also the ground on which they are.
World English Bible
Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
Young's Literal Translation
for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.
Exodus 8:21 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Swarms of flies upon thee - It is not easy to ascertain the precise meaning of the original word הערב hearob; as the word comes from ערב arab, he mingled, it may be supposed to express a multitude of various sorts of insects. And if the conjecture be admitted that the putrid frogs became the occasion of this plague, (different insects laying their eggs in the bodies of those dead animals, which would soon be hatched, see on Exodus 8:14 (note)), then the supposition that a multitude of different hinds of insects is meant, will seem the more probable. Though the plague of the locusts was miraculous, yet God both brought it and removed it by natural means; see Exodus 10:13-19.
Bochart, who has treated this subject with his usual learning and ability, follows the Septuagint, explaining the original by κυνομυια, the dog-fly; which must be particularly hateful to the Egyptians, because they held dogs in the highest veneration, and worshipped Anubis under the form of a dog. In a case of this kind the authority of the Septuagint is very high, as they translated the Pentateuch in the very place where these plagues happened. But as the Egyptians are well known to have paid religious veneration to all kinds of animals and monsters, whence the poet: -
Omnigenumque deum monstra, et latrator Anubis,
I am inclined to favor the literal construction of the word: for as ערב ereb, Exodus 12:38, expresses that mixed multitude of different kinds of people who accompanied the Israelites in their departure from Egypt; so here the same term being used, it may have been designed to express a multitude of different kinds of insects, such as flies, wasps, hornets, etc., etc. The ancient Jewish interpreters suppose that all kinds of beasts and reptiles are intended, such as wolves, lions, bears, serpents, etc. Mr. Bate thinks the raven is meant, because the original is so understood in other places; and thus he translates it in his literal version of the Pentateuch: but the meaning already given is the most likely. As to the objection against this opinion drawn from Exodus 8:31, there remained not one, it can have very little weight, when it is considered that this may as well be spoken of one of any of the different kinds, as of an individual of one species.
Treasury of Scripture Knowledge
swarms. or a mixture of noisome beasts. The word arov is rendered the dog-fly, by the LXX (who are followed by the learned Bochart,) which must have been particularly hateful to the Egyptians, because they held dogs in the highest veneration, under which form they worshipped Anubis.
LibraryMary, Future Mother of Jesus, visits Elisabeth, Future Mother of John the Baptist.
(in the Hill Country of Judæa, b.c. 5.) ^C Luke I. 39-56. ^c 39 And Mary arose in these days [within a week or two after the angel appeared to her] and went into the hill country [the district of Judah lying south of Jerusalem, of which the city of Hebron was the center] with haste [she fled to those whom God had inspired, so that they could understand her condition and know her innocence--to those who were as Joseph needed to be inspired, that he might understand--Matt. i. 18-25], into a city …
J. W. McGarvey—The Four-Fold Gospel
Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the river and say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.
"'But on that day I will deal differently with the land of Goshen, where my people live; no swarms of flies will be there, so that you will know that I, the LORD, am in this land.
And the LORD did this. Dense swarms of flies poured into Pharaoh's palace and into the houses of his officials; throughout Egypt the land was ruined by the flies.
They will fill your houses and those of all your officials and all the Egyptians--something neither your parents nor your ancestors have ever seen from the day they settled in this land till now.'" Then Moses turned and left Pharaoh.
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
Jump to PreviousClouds Dwell Egyptians Filled Flies Full Ground Houses Insects Servants Stand Swarms Whereon Wilt
Jump to NextClouds Dwell Egyptians Filled Flies Full Ground Houses Insects Servants Stand Swarms Whereon Wilt
LinksExodus 8:21 NIV
Exodus 8:21 NLT
Exodus 8:21 ESV
Exodus 8:21 NASB
Exodus 8:21 KJV
Exodus 8:21 Bible Apps
Exodus 8:21 Biblia Paralela
Exodus 8:21 Chinese Bible
Exodus 8:21 French Bible
Exodus 8:21 German Bible
Exodus 8:21 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.