New International Version
Therefore do not be partners with them.
King James Bible
Be not ye therefore partakers with them.
Darby Bible Translation
Be not ye therefore fellow-partakers with them;
World English Bible
Therefore don't be partakers with them.
Young's Literal Translation
become not, then, partakers with them,
Ephesians 5:7 Parallel
CommentaryClarke's Commentary on the Bible
Be not ye therefore partakers with them - Do not act as your fellow citizens do; nor suffer their philosophy, to it in vain words, κενοις λογοις, with empty and illusive doctrines, to lead you astray from the path of truth.
That there was much need for such directions and cautions to the people of Ephesus has been often remarked. It appears, from Athenaeus, that these people were addicted to luxury, effeminacy etc. He tells us that the famous Aspasia, who was herself of the Socratic sect, brought a vast number of beautiful women into Greece, and by their means filled the country with prostitutes, και επληθυνεν απο των ταυτης ἑταιριδων ἡ Ελλας, lib. xiii. cap. 25. Ibid. cap. 31, he observes that the Ephesians had dedicated temples ἑταιρᾳ Αφροδιτῃ, to the prostitute Venus; and again, cap. 32, he quotes from Demosthenes, in Orat. contra Neaeram: τας μεν ἑταιρας ἡδονης ἑνεκα εχομεν, τας δε παλλακας της καθ' ἡμεραν παλλακειας, τας δε γυναικας του παιδοποιεισθαι γνησιως, και των ενδον φυλακα πιστην εχειν· "We have whores for our pleasure, harlots for daily use, and wives for the procreation of legitimate children, and for the faithful preservation of our property." Through the whole of this 13th book of Athenaeus the reader will see the most melancholy proofs of the most abominable practices among the Greeks, and the high estimation in which public prostitutes were held; the greatest lawgivers and the wisest philosophers among the Greeks supported this system both by their authority and example. Is it not in reference to their teaching and laws that the apostle says: Let no man deceive you with vain words?
Treasury of Scripture Knowledge
LibraryJanuary 1. "Redeeming the Time" (Eph. v. 16).
"Redeeming the time" (Eph. v. 16). Two little words are found in the Greek version here. They are translated "ton kairon" in the revised version, "Buying up for yourselves the opportunity." The two words ton kairon mean, literally, the opportunity. They do not refer to time in general, but to a special point of time, a juncture, a crisis, a moment full of possibilities and quickly passing by, which we must seize and make the best of before it has passed away. It is intimated that there are not …
Rev. A. B. Simpson—Days of Heaven Upon Earth
Third Sunday in Lent
Paul's Reasons for Temperance
Redeeming the Time
2 Corinthians 6:14
Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?
This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
Jump to PreviousAssociate Fellow-Partakers Part Partakers Partners rs Sharers
Jump to NextAssociate Fellow-Partakers Part Partakers Partners rs Sharers
LinksEphesians 5:7 NIV
Ephesians 5:7 NLT
Ephesians 5:7 ESV
Ephesians 5:7 NASB
Ephesians 5:7 KJV
Ephesians 5:7 Bible Apps
Ephesians 5:7 Biblia Paralela
Ephesians 5:7 Chinese Bible
Ephesians 5:7 French Bible
Ephesians 5:7 German Bible
Ephesians 5:7 Commentaries
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica®.