New American Standard Bible
Which are turbid because of ice And into which the snow melts.
King James Bible
Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
Darby Bible Translation
Which are turbid by reason of the ice, in which the snow hideth itself:
World English Bible
Which are black by reason of the ice, in which the snow hides itself.
Young's Literal Translation
That are black because of ice, By them doth snow hide itself.
Job 6:16 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
Which are blackish - Or, rather, which are turbid. The word used here (קדרים qoderı̂ym) means to be turbid, foul, or muddy, spoken of a torrent, and then to be of a dusky color, to be dark-colored, as e. g. the skin scorched by the sun, Job 30:28; or to be dark - as when the sun is obscured; Joel 2:10; Joel 3:15. Jerome renders it, Qui timent pruinam - "which fear the frost, when the snow comes upon them." The Septuagint renders it, "they who had venerated me now rushed upon me like snow or hoar frost, which melting at the approach of heat, it was not known whence it was." The expression in the Hebrew means that they were rendered dark and turbid by the accumulated torrents caused by the dissolving snow and ice.
By reason of the ice - When it melts and swells the streams.
And wherein the snow is hid - That is, says Noyes, melts and flows into them. It refers to the melting of the snow in the spring, when the streams are swelled as a consequence of it. Snow, by melting in the spring and summer, would swell the streams, which at other times were dry. Lucretius mentions the melting of the snows on the mountains of Ethiopia, as one of the causes of the overflowing of the Nile:
Forsitan Aethiopum pentrue de montibus altis
Crescat, ubi in campos albas descendere ningues
Tahificiss subigit radiis sol, omnia lustrans.
Or, from the Ethiop-mountains, the bright sun,
Now full matured, with deep-dissolving ray,
May melt the agglomerate snows, and down the plains
Drive them, augmenting hence the incipient stream.
A similar description occurs in Homer, Iliad xi. 492:
Ὡς δ ̓ ὁπόε πλήφων ποταμός πεδίνδε κάτεισι
Library"Now the God of Hope Fill You with all Joy and Peace in Believing," &C.
Rom. xv. 13.--"Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing," &c. It is usual for the Lord in his word to turn his precepts unto promises, which shows us, that the commandments of God do not so much import an ability in us, or suppose strength to fulfil them, as declare that obligation which lies upon us, and his purpose and intention to accomplish in some, what he requires of all: and therefore we should accordingly convert all his precepts unto prayers, seeing he hath made …
Hugh Binning—The Works of the Rev. Hugh Binning
The Sinner Stripped of his Vain Pleas.
"My brothers have acted deceitfully like a wadi, Like the torrents of wadis which vanish,
"When they become waterless, they are silent, When it is hot, they vanish from their place.
"Drought and heat consume the snow waters, So does Sheol those who have sinned.
Jump to PreviousBlack Dark Darkened Falling Hid Hide Hides Hideth Ice Itself Melting Melts Reason Snow Swollen Turbid Wherein
Jump to NextBlack Dark Darkened Falling Hid Hide Hides Hideth Ice Itself Melting Melts Reason Snow Swollen Turbid Wherein
LinksJob 6:16 NIV
Job 6:16 NLT
Job 6:16 ESV
Job 6:16 NASB
Job 6:16 KJV
Job 6:16 Bible Apps
Job 6:16 Biblia Paralela
Job 6:16 Chinese Bible
Job 6:16 French Bible
Job 6:16 German Bible
Job 6:16 Commentaries