New American Standard Bible
"As for me, I know that my Redeemer lives, And at the last He will take His stand on the earth.
King James Bible
For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
Darby Bible Translation
And as for me, I know that my Redeemer liveth, and the Last, he shall stand upon the earth;
World English Bible
But as for me, I know that my Redeemer lives. In the end, he will stand upon the earth.
Young's Literal Translation
That -- I have known my Redeemer, The Living and the Last, For the dust he doth rise.
Job 19:25 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
For I know that my Redeemer liveth - There are few passages in the Bible which have excited more attention than this, or in respect to which the opinions of expositors have been more divided. The importance of the passage Job 19:25-27 has contributed much to the anxiety to understand its meaning - since, if it refers to the Messiah, it is one of the most valuable of all the testimonials now remaining of the early faith on that subject. The importance of the passage will justify a somewhat more extended examination of its meaning than it is customary to give in a commentary of a single passage of Scripture; and Ishall
(1.) Give the views entertained of it by the translators of the ancient and some of the modern versions;
(2.) Investigate the meaning of the words and phrases which occur in it; and
(3.) State the arguments, pro and con, for its supposed reference to the Messiah.
The Vulgate renders it, "For I know that my Redeemer - Redemptor meus - lives, and that in the last day I shall rise from the earth; and again, I shall be enveloped - circumdabor - with my skin, and in my flesh shall I see my God. Whom I myself shall see, and my eyes shall behold, and not another - this, my hope, is laid up in my bosom." The Septuagint translate it, "For I know that he is Eternal who is about to deliver me - ὁ ἐκλύειν με μέλλων ho ekluein me mellōn - to raise again upon earth this skin of mine, which draws up these things - τὸ ἀναντλοῦν ταῦτα to anantloun tauta (the meaning of which, I believe, no one has ever been able to divine.) For from the Lord these things have happened to me of which I alone am conscious, which my eye has seen, and not another, and which have all been done to me in my bosom." Thompson's trans. in part. The Syriac is in the main a simple and correct rendering of the Hebrew. "I know that my Redeemer liveth, and in the consummation he will be revealed upon the earth, and after my skin I shall bless myself in these things, and after my flesh. If my eyes shall see God, I shall see light." The Chaldee accords with our version, except in one phrase. "And afterward my skin shall be inflated, (משכי אתפת) - then in my flesh shall I see God." It will be seen that some perplexity was felt by the authors of the ancient versions in regard to the passage. Much more has been felt by expositors. Some notices of the views of the moderns, in regard to particular words and phrases, will be given in the exposition.
I know - I am certain. On that point Job desires to express the utmost confidence. His friends might accuse him of hypocrisy - they might charge him with lack of piety, and he might not be able to refute all that they said; but in the position referred to here he would remain fixed, and with this firm confidence he would support his soul. It was this which he wished to have recorded in the eternal rocks, that the record might go down to future times. If after ages should be made acquainted with his name and his sufferings - if they should hear of the charges brought against him and of the accusations of impiety which had been so harshly and unfeelingly urged, he wished that this testimony might be recorded, to show that he had unwavering confidence in God. He wished this eternal record to be made, to show that he was not a rejecter of truth; that he was not an enemy of God; that he had a firm confidence that God would yet come forth to vindicate him, and would stand up as his friend. It was a testimony worthy of being held in everlasting remembrance, and one which has had, and will have, a permanency much greater than he anticipated.
That my Redeemer - This important word has been variously translated. Rosenmuller and Schultens render it, vindicem; Dr. Good, Redeemer; Noyes and Wemyss, vindicator; Herder, avenger, Luther, Erloser - Redeemer; Chaldee and Syriac, Redeemer. The Hebrew word, גאל go'al, is from גאל gā'al, "to redeem, to ransom." It is applied to the redemption of a farm sold, by paying back the price, Leviticus 25:25; Ruth 4:4, Ruth 4:6; to anything consecrated to God that is redeemed by paying its value, Leviticus 27:13, and to a slave that is ransomed, Leviticus 25:48-49. The word גאל go'el, is applied to one who redeems a field, Leviticus 25:26; and is often applied to God, who had redeemed his people from bondage, Exodus 6:6; Isaiah 43:1. See the notes at Isaiah 43:1; and on the general meaning of the word, see the notes at Job 3:5. Among the Hebrews, the גאל go'el occupied an important place, as a blood-avenger, or a vindicator of violated rights.
See Numbers 35:12, Numbers 35:19, Numbers 35:21, Numbers 35:24-25, Numbers 35:27; Deuteronomy 19:6-12; Ruth 4:1, Ruth 4:6,Ruth 4:8; Joshua 20:3. The word גאל go'el, is rendered kinsman, Ruth 4:1, Ruth 4:3,Ruth 4:6, Ruth 4:8; near kinsman, Ruth 3:9, Ruth 3:12; avenger, Numbers 35:12; Joshua 20:3; Redeemer, Job 19:25; Psalm 19:14; Isaiah 47:4; Isaiah 63:16; Isaiah 44:24; Isaiah 48:17; Isaiah 54:8; Isaiah 41:14; Isaiah 49:26; Isaiah 60:16; kin, Leviticus 25:25, et al. Moses found the office of the גאל go'el, or avenger, already instituted, (see Michaelis's Commentary on laws of Moses, section cxxxvi.) and he adopted it into his code of laws. It would seem, therefore, not improbable that it prevailed in the adjacent countries in the time of Job, or that there may have been a reference to this office in the place before us. The גאל go'el is first introduced in the laws of Moses, as having a right to redeem a mortgaged field, Leviticus 25:25-26; and then as buying a right, as kinsman, to the restoration of anything which had been iniquitously acquired, Numbers 5:8.
Then he is often referred to in the writings of Moses as the blood-avenger, or the kinsman of one who was slain, who would have a right to pursue the murderer, and to take vengeance on him, and whose duty it would be to do it. This right of a near relative to pursues murderer, and to take vengeance, seems to have been one that was early conceded every where. It was so understood among the American Indians, and probably prevails in all countries before there are settled laws for the trial and punishment of the guilty. It was a right, however, which was liable to great abuse. Passion would take the place of reason, the innocent would be suspected, and the man who had slain another in self-defense was as likely to be pursued and slain as he who had been guilty of willful murder. To guard against this, in the unsettled state of jurisprudence, Moses appointed cities of refuge, where the man-slayer might flee until he could bare a fair opportunity of trial.
It was impossible to put an end at once to the office of the גאל go'el. The kinsman, the near relative, would feel himself called on to pursue the murderer; but the man-slayer might flee into a sacred city, and remain until he had a fair trial; see Numbers 35; Deuteronomy 19:6-7. It was a humane arrangement to appoint cities of refuge, where the man who had slain another might be secure until he had an opportunity of trial - an arrangement which eminently showed the wisdom of Moses. On the rights and duties of the גאל go'el, the reader may consult Michaelis's Com. on the laws of Moses, art. 136, 137. His essential office was that of a vindicator - one who took up the cause of a friend, whether that friend was murdered, or was oppressed, or was wronged in any way. Usually, perhaps always, this pertained to the nearest male kin, and was instituted for the aid of the defenceless and the wronged.
In times long subsequent, a somewhat similar feeling gave rise to the institution of chivalry, and the voluntary defenee of the innocent and oppressed. It cannot now be determined whether Job in this passage has reference to the office of the גאל go'el, as it was afterward understood, or whether it existed in his time. It seems probable that the office would exist at the earliest periods of the world, and that in the rudest stages of society the nearest of kin would feel himself called on to vindicate the wrong done to one of the feebler members of his family. The word properly denotes, therefore, either vindicator, or redeemer; and so far as the term is concerned, it may refer either to God, as an avenger of the innocent, or to the future Redeemer - the Messiah. The meaning of this word would be met, should it be understood as referring to God, coming forth in a public manner to vindicate the cause of Job against all the charges and accusations of his professed friends; or to God, who would appear as his vindicator at the resurrection; or to the future Messiah - the Redeemer of the body and the soul. No argument in favor of either of these interpretations can be derived from the use of the word.
Liveth - Is alive - חי chay Septuagint, immortal - ἀένναός aennaos. He seems now to have forsaken me as if he were dead, but my faith is unwavering in him as a living vindicator. A similar expression occurs in Job 16:19. "My witness is in heaven, and my record is on high." It is a declaration of entire confidence in God, and will beautifully convey the emotions of the sincere believer in all ages. He may be afflicted with disease, or the loss of property, or be forsaken by his friends, or persecuted by his foes, but if he can look up to heaven and say, "I know that my Redeemer live's," he will have peace.
And that he shall stand - He will stand up, as one does who undertakes the cause of another. Jerome has rendered this as though it referred to Job," And in the last day I shall rise from the earth" - de terra surrecturus sum - as if it referred to the resurrection of the body. But this is not in accordance with the Hebrew, דקוּם deqûm - "he shall stand." There is clearly no necessary reference in this word to the resurrection. The simple meaning is, "he shall appear, or manifest himself, as the vindicator of my cause."
LibraryJob's Sure Knowledge
"For I know that my Redeemer liveth,"--Job 19:25. I DARESAY you know that there are a great many difficulties about the translation of this passage. It is a very complicated piece of Hebrew, partly, I suppose, owing to its great antiquity, being found in what is, probably, one of the oldest Books of the Bible. Besides that, different persons have tried to translate it according to their own varying views. The Jews stiffly fight against the notion of the Messiah and his resurrection being found in …
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 50: 1904
My Beloved Put in his Hand through the Opening, and My Bowels Thrilled at his Touch.
Whether There is to be a Resurrection of the Body?
Whether after the Resurrection the Saints Will See God with the Eyes of the Body? [*Cf. Fp, Q , a ]
"For now I would have lain down and been quiet; I would have slept then, I would have been at rest,
"Even now, behold, my witness is in heaven, And my advocate is on high.
"That with an iron stylus and lead They were engraved in the rock forever!
The LORD lives, and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.
For their Redeemer is strong; He will plead their case against you.
Thus says the LORD your Redeemer, the Holy One of Israel, "For your sake I have sent to Babylon, And will bring them all down as fugitives, Even the Chaldeans, into the ships in which they rejoice.
Jump to PreviousCause Dust Earth End Latter Redeemer Rise Stand Time Witness
Jump to NextCause Dust Earth End Latter Redeemer Rise Stand Time Witness
LinksJob 19:25 NIV
Job 19:25 NLT
Job 19:25 ESV
Job 19:25 NASB
Job 19:25 KJV
Job 19:25 Bible Apps
Job 19:25 Biblia Paralela
Job 19:25 Chinese Bible
Job 19:25 French Bible
Job 19:25 German Bible
Job 19:25 Commentaries