Isaiah 48:19
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Your descendants would have been like the sand, And your offspring like its grains; Their name would never be cut off or destroyed from My presence."

King James Bible
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

Darby Bible Translation
and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.

World English Bible
your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.

Young's Literal Translation
And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.

Isaiah 48:19 Parallel
Commentary
Barnes' Notes on the Bible

Thy seed also - Instead of being reduced to a small number by the calamities incident to war, and being comparatively a small and powerless people sighing in captivity, you would have been a numerous and mighty nation. This is another of the blessings which would have followed from obedience to the commands of God; and it proves that a people who are virtuous and pious will become numerous and mighty. Vice, and the diseases, the wars, and the divine judgments consequent on vice, tend to depopulate a nation, and to make it feeble.

As the sand - This is often used to denote a great and indefinite number (Genesis 22:17; Genesis 32:12; Genesis 41:49; Joshua 11:4; Judges 7:12; 1 Samuel 13:5; 2 Samuel 17:11; 1 Kings 4:20-29; Job 29:18; Psalm 139:18; the note at Isaiah 10:22; Hosea 1:10; Revelation 20:8).

And the offspring of thy bowels - On the meaning of the word used here, see the note at Isaiah 22:24.

Like the gravel thereof - literally, 'and the offspring of thy bowels shall be like its bowels,' that is, like the offspring of the sea. The phrase refers probably rather to the fish of the sea, or the innumerable multitudes of animals that swim in the sea, than to the gravel. There is no place where the word means gravel. Jerome, however, renders it, Ut lapili ejus - 'As its pebbles.' The Septuagint Ὡς ὁ χοῦς τῆς γῆς hōs ho chous tēs gēs - 'As the dust of the earth.' The Chaldee also renders it, 'As the stones of the sea;' and the Syriac also. The sense is essentially the same that the number of the people of the nation would have been vast.

His name should not have been out off - This does not imply of necessity that they had ceased to be a nation when they were in Babylon, but the meaning is, that if they had been, and would continue to be, obedient, their national existence would have been perpetuated to the end of time. When they ceased to be a distinct nation, and their name was blotted out among the kingdoms of the earth, it was for national crime and unbelief Romans 11:20.

Isaiah 48:19 Parallel Commentaries

Library
Mercy's Master Motive
We shall now use the text as an illustration of divine love in other cases, for from one deed of grace we may learn all. As God dealt with his people Israel after the flesh, in the same manner he dealeth with his people Israel after the spirit; and his mercies towards his saints are to be seen as in a mirror in his wondrous lovingkindness towards the seed of Abraham. I shall take the text to illustrate--first, the conversion of the sinner; and secondly, the reclaiming of the backslider; and I pray,
Charles Haddon Spurgeon—Spurgeon's Sermons Volume 18: 1872

After the Scripture.
"In the day that God created man, in the likeness of God created He him."--Gen. v. 1. In the preceding pages we have shown that the translation, "in Our image," actually means, "after Our image." To make anything in an image is no language; it is unthinkable, logically untrue. We now proceed to show how it should be translated, and give our reason for it. We begin with citing some passages from the Old Testament in which occurs the preposition "B" which, in Gen. i. 27, stands before image, where
Abraham Kuyper—The Work of the Holy Spirit

Cross References
Genesis 22:17
indeed I will greatly bless you, and I will greatly multiply your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore; and your seed shall possess the gate of their enemies.

Job 5:25
"You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.

Isaiah 10:22
For though your people, O Israel, may be like the sand of the sea, Only a remnant within them will return; A destruction is determined, overflowing with righteousness.

Isaiah 44:3
For I will pour out water on the thirsty land And streams on the dry ground; I will pour out My Spirit on your offspring And My blessing on your descendants;

Isaiah 44:4
And they will spring up among the grass Like poplars by streams of water.'

Isaiah 54:3
"For you will spread abroad to the right and to the left. And your descendants will possess nations And will resettle the desolate cities.

Isaiah 56:5
To them I will give in My house and within My walls a memorial, And a name better than that of sons and daughters; I will give them an everlasting name which will not be cut off.

Jump to Previous
Body Bowels Children Cut Descendants Destroyed Dust End Grains Gravel Offspring Presence Sand Seed Thereof
Jump to Next
Body Bowels Children Cut Descendants Destroyed Dust End Grains Gravel Offspring Presence Sand Seed Thereof
Links
Isaiah 48:19 NIV
Isaiah 48:19 NLT
Isaiah 48:19 ESV
Isaiah 48:19 NASB
Isaiah 48:19 KJV

Isaiah 48:19 Bible Apps
Isaiah 48:19 Biblia Paralela
Isaiah 48:19 Chinese Bible
Isaiah 48:19 French Bible
Isaiah 48:19 German Bible

Isaiah 48:19 Commentaries

Bible Hub
Isaiah 48:18
Top of Page
Top of Page