New American Standard Bible
For thus the LORD has told me, "I will look from My dwelling place quietly Like dazzling heat in the sunshine, Like a cloud of dew in the heat of harvest."
King James Bible
For so the LORD said unto me, I will take my rest, and I will consider in my dwelling place like a clear heat upon herbs, and like a cloud of dew in the heat of harvest.
Darby Bible Translation
For thus hath Jehovah said unto me: I will take my rest, and I will observe from my dwelling-place like clear heat upon herbs, like a cloud of dew in the heat of harvest.
World English Bible
For Yahweh said to me, "I will be still, and I will see in my dwelling place, like clear heat in sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."
Young's Literal Translation
For thus said Jehovah unto me, 'I rest, and I look on My settled place, As a clear heat on an herb. As a thick cloud of dew in the heat of harvest.
Isaiah 18:4 Parallel
CommentaryBarnes' Notes on the Bible
For so the Lord said unto me - So Yahweh has revealed his purpose, that is, to execute punishment on the people who have been described in the previous verses. Their state as there described is that of a fierce people making ready for war, and probably designing an alliance with the enemies of Judea, and marshalling their armies for that purpose. Yahweh here reveals to the prophet that they shall be discomfited, and shows the manner in which it will be done. He says he will sit calm while these preparations are going on - as the sun shines serenely on the earth while the harvest is growing, and the dew falls gently on the herb; but that "before" their plans are completed, he will interpose and destroy them, as if one should appear suddenly before the harvest is ripe and cut it down. The "design," therefore, of this part of the prophecy is to comfort the Jews, and to assure them that there is no danger to them from the preparations which were made against them - for Yahweh calmly beholds the proud rage of the enemy.
I will take my rest - I will not interpose. I will remain calm - not appearing to oppose them, but keeping as calm, and as still, as if I seemed to favor their plans - as the sun shines on the herb, and the gentle dew falls on the grass, until the proper time for me to interpose and defeat them shall arise Isaiah 18:5-6.
I will consider - I will look on; that is, I will not now interpose and disarrange their plans before they are complete. We learn here,
(1) That God sees the plans of the wicked;
(2) That he sees them "mature" them without attempting then to interpose to disarrange them;
(3) That he is calm and still, because he designs that those plans shall be developed; and
(4) That the wicked should not indulge in any dreams of security and success because God does not interpose to thwart their plans while they are forming them. He will do it in the proper time.
In my dwelling-place - In heaven. I will sit in heaven and contemplate leisurely the plans that are going forward.
Like a clear heat - A serene, calm, and steady sunshine, by which plants and herbs are made to grow. There seem to be two ideas blended here: the first, that of the "stillness" with which the sun shines upon the herbs; and the other, that of the fact that the sun shines that the herbs "may grow."
Upon herbs - Margin, 'After rain' (עלי־אוי ‛ălēy 'ôry). The word אוי 'ôr usually signifies "light," or "fire." The plural form (ואורות ô'ôrôth) is used to denote herbs or vegetables in two places, in 2 Kings 4:39, and Isaiah 26:19. For in the Shemitic languages the ideas of "sprouting, being grown, growing" etc., are connected with that of the shining of the sun, or of light; that which grows in the light; that is, vegetables. But in the singular phorm the word is not thus used, unless it be in this place. That it may have this signiphication cannot be doubted; and this interpretation makes good sense, and suits the connection. The rabbis generally interpret it as it is in the margin - 'rain.' In proof of this they appeal to Job 36:30; Job 37:11; but the word in these passages more properly denotes a cloud of light or of lightning, than rain. The common interpretation is probably correct, which regards the word אור 'ôr here as the same as אורה 'ôrâh - 'herbs' (see Vitringa). The Syriac reads it על־יאר ‛al-yeor - 'upon the river.' The parallelism seems to require the sense of "herb," or something that shall answer to 'harvest' in the corresponding member.
And like a cloud of dew - Such a dew was still, and promoted the growth of vegetables. The idea is that of stillness and rest where there is no storm or tempest to dissipate the gently-falling dew. This is an emblem of the perfect quietness with which God would regard the preparations for war until the proper time would come for him to interpose. The whole passage is similar to Psalm 2:4-5 :
He that sitteth in the heavens shall laugh;
Jehovah shall have them in derision.
Then shall he speak unto them in his wrath,
2 Samuel 23:4
Is as the light of the morning when the sun rises, A morning without clouds, When the tender grass springs out of the earth, Through sunshine after rain.'
The king's wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
Your dead will live; Their corpses will rise. You who lie in the dust, awake and shout for joy, For your dew is as the dew of the dawn, And the earth will give birth to the departed spirits.
For behold, the LORD is about to come out from His place To punish the inhabitants of the earth for their iniquity; And the earth will reveal her bloodshed And will no longer cover her slain.
I will go away and return to My place Until they acknowledge their guilt and seek My face; In their affliction they will earnestly seek Me.
I will be like the dew to Israel; He will blossom like the lily, And he will take root like the cedars of Lebanon.
Jump to PreviousClear Cloud Consider Dew Dwelling Dwelling-Place Harvest Heat Herbs Hold Mist Observe Quiet Quietly Rest Shining Summer Sun Sunshine Watching
Jump to NextClear Cloud Consider Dew Dwelling Dwelling-Place Harvest Heat Herbs Hold Mist Observe Quiet Quietly Rest Shining Summer Sun Sunshine Watching
LinksIsaiah 18:4 NIV
Isaiah 18:4 NLT
Isaiah 18:4 ESV
Isaiah 18:4 NASB
Isaiah 18:4 KJV
Isaiah 18:4 Bible Apps
Isaiah 18:4 Biblia Paralela
Isaiah 18:4 Chinese Bible
Isaiah 18:4 French Bible
Isaiah 18:4 German Bible
Isaiah 18:4 Commentaries