Zephaniah 1:8 "On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials and the king's sons and all those clad in foreign clothes. "On that day of judgment," says the LORD, "I will punish the leaders and princes of Judah and all those following pagan customs. And on the day of the LORD’s sacrifice— “I will punish the officials and the king’s sons and all who array themselves in foreign attire. "Then it will come about on the day of the LORD'S sacrifice That I will punish the princes, the king's sons And all who clothe themselves with foreign garments. And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel. On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials, the king's sons, and all who are dressed in foreign clothing. "It will come about during the LORD's sacrifice that I'll punish the officials, the royal descendants, and all who wear foreign clothing. "On the day of the LORD's sacrificial meal, I will punish the princes and the king's sons, and all who wear foreign styles of clothing. "On the day of the LORD's sacrifice I will punish the officials, the king's sons, and all who dress in foreign clothing. And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice that I will make a visitation upon the princes and upon the king's sons and upon all such as are clothed with strange apparel. And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with foreign apparel. And it shall come to pass in the day of the LORD's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with strange apparel. And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel. And it shall come to pass in the day of the victim of the Lord, that I will visit upon the princes, and upon the king's sons, and upon all such as are clothed with strange apparel. And it shall come to pass in the day of Jehovah's sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel. And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's sons, and all such as are clothed with foreign apparel. And it shall come to pass in the day of the LORD'S sacrifice, that I will punish the princes, and the king's children, and all such as are clothed with foreign apparel. It will happen in the day of Yahweh's sacrifice, that I will punish the princes, the king's sons, and all those who are clothed with foreign clothing. And it hath come to pass, In the day of the sacrifice of Jehovah, That I have laid a charge on the heads, And on sons of the king, And on all putting on strange clothing. Sofonia 1:8 ﺻﻔﻨﻴﺎ 1:8 Dyr Zefynies 1:8 Софоний 1:8 西 番 雅 書 1:8 到 了 我 ─ 耶 和 华 献 祭 的 日 子 , 必 惩 罚 首 领 和 王 子 , 并 一 切 穿 外 邦 衣 服 的 。 「到了我耶和華獻祭的日子,必懲罰首領和王子,並一切穿外邦衣服的。 “到了我耶和华献祭的日子,必惩罚首领和王子,并一切穿外邦衣服的。 Zephaniah 1:8 Sofoniáše 1:8 Zefanias 1:8 Zefanja 1:8 צפניה 1:8 וְהָיָ֗ה בְּיֹום֙ זֶ֣בַח יְהוָ֔ה וּפָקַדְתִּ֥י עַל־הַשָּׂרִ֖ים וְעַל־בְּנֵ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וְעַ֥ל כָּל־הַלֹּבְשִׁ֖ים מַלְבּ֥וּשׁ נָכְרִֽי׃ ח והיה ביום זבח יהוה ופקדתי על השרים ועל בני המלך--ועל כל הלבשים מלבוש נכרי והיה ביום זבח יהוה ופקדתי על־השרים ועל־בני המלך ועל כל־הלבשים מלבוש נכרי׃ Sofoniás 1:8 Cefanja 1:8 SEFANJA 1:8 Sophonie 1:8 Au jour du sacrifice de l'Eternel, Je châtierai les princes et les fils du roi, Et tous ceux qui portent des vêtements étrangers. Et il arrivera au jour du sacrifice de l'Eternel que je punirai les Seigneurs, et les enfants du Roi, et tous ceux qui s'habillent de vêtements étrangers. Zephanja 1:8 Und am Tage des Schlachtopfers des HERRN will ich heimsuchen die Fürsten und des Königs Kinder und alle, die ein fremdes Kleid tragen. Am Tage des Opfers Jahwes aber, da werde ich die Oberen heimsuchen samt den königlichen Prinzen und allen denen, die sich in ausländische Gewänder kleiden. Sofonia 1:8 Ed avverrà, nel giorno del sacrificio del Signore, che io farò punizione de’ principi, e de’ figliuoli del re, e di tutti quelli che si vestono di vestimenti strani. ZEFANYA 1:8 스바냐 1:8 Sophonias 1:8 Sofonijo knyga 1:8 Zephaniah 1:8 Sefanias 1:8 Sofonías 1:8 Y sucederá que en el día del sacrificio del SEÑOR castigaré a los príncipes, a los hijos del rey y a todos los que visten ropa extranjera. "Sucederá que en el día del sacrificio del SEÑOR Castigaré a los príncipes, A los hijos del rey Y a todos los que visten ropa extranjera. Y será que en el día del sacrificio de Jehová, haré visitación sobre los príncipes, y sobre los hijos del rey, y sobre todos los que visten ropa extranjera. Y será que en el día del sacrificio de Jehová, haré visitación sobre los príncipes, y sobre los hijos del rey, y sobre todos los que visten vestido extranjero. Y será que en el día del sacrificio del SEÑOR, haré visitación sobre los príncipes, y sobre los hijos del rey, y sobre todos los que visten vestido extraño. Sofonias 1:8 E no dia do sacrifício do Senhor castigarei os oficiais, e os filhos do rei, e todos os que se vestem de trajes estrangeiros. Tefania 1:8 Софония 1:8 И будет в день жертвы Господней: Я посещу князей и сыновей царя и всех, одевающихся в одежду иноплеменников;[] Sefanja 1:8 Zephaniah 1:8 เศฟันยาห์ 1:8 Sefanya 1:8 Soâ-phoâ-ni 1:8 |