Zechariah 9:4
Zechariah 9:4
But the Lord will take away her possessions and destroy her power on the sea, and she will be consumed by fire.

But now the Lord will strip away Tyre's possessions and hurl its fortifications into the sea, and it will be burned to the ground.

But behold, the Lord will strip her of her possessions and strike down her power on the sea, and she shall be devoured by fire.

Behold, the Lord will dispossess her And cast her wealth into the sea; And she will be consumed with fire.

Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Listen! The Lord will impoverish her and cast her wealth into the sea; she herself will be consumed by fire.

Look! The Lord will evict her, striking at her power in the sea, and she will be consumed by fire.

Nevertheless the Lord will evict her and shove her fortifications into the sea--she will be consumed by fire.

The Lord will take away its possessions. He will throw its wealth into the sea and burn the city down.

Behold, the Lord will impoverish her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will cast her out, and he will destroy her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold the Lord shall possess her, and shall strike her strength in the sea, and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.

Behold, the Lord will dispossess her, and he will strike her power in the sea; and she will be devoured with fire.

Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.

Zakaria 9:4
Ja, Zoti do ta rrëzojë nga fuqia dhe do të shkatërrojë pushtetin e tij në det, dhe ai do të konsumohet nga zjarri.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 9:4
هوذا السيد يمتلكها ويضرب في البحر قوّتها وهي تؤكل بالنار.

Dyr Zächeries 9:4
Und was ist ietz? Dyr Trechtein laasst allss dyrhingeen, was s ghaat haat, bricht ir Macht auf de Mörer und sacht d Stat selbn einäschern.

Захария 9:4
Ето, Господ ще го изтощи, И ще порази силата му по морето. И той ще бъде погълнат от огън;

撒 迦 利 亞 9:4
主 必 趕 出 他 , 打 敗 他 海 上 的 權 利 ; 他 必 被 火 燒 滅 。

主 必 赶 出 他 , 打 败 他 海 上 的 权 利 ; 他 必 被 火 烧 灭 。

主必趕出她,打敗她海上的權力,她必被火燒滅。

主必赶出她,打败她海上的权力,她必被火烧灭。

Zechariah 9:4
Al' evo, Gospod će ga osvojiti, survati u more moć njegovu, a njega će progutati oganj.

Zachariáše 9:4
Aj, Pán vyžene jej, a vrazí do moře sílu jeho, i on od ohně sežrán bude.

Zakarias 9:4
Se, HERREN vil tage det i Eje og styrte dets Bolværk i Havet, det selv skal fortæres af Ild.

Zacharia 9:4
Ziet, de HEERE zal haar uit het bezit stoten, en Hij zal haar vesting in de zee verslaan; en zij zal met vuur verteerd worden.

זכריה 9:4
הִנֵּ֤ה אֲדֹנָי֙ יֹֽורִשֶׁ֔נָּה וְהִכָּ֥ה בַיָּ֖ם חֵילָ֑הּ וְהִ֖יא בָּאֵ֥שׁ תֵּאָכֵֽל׃

ד הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל

הנה אדני יורשנה והכה בים חילה והיא באש תאכל׃

Zakariás 9:4
Ímé szegénynyé teszi õt az Úr, és megrontja hatalmát a tengeren, magát pedig tûz emészti meg.

Zeĥarja 9:4
sed jen la Sinjoro faros gxin malricxa kaj jxetos en la maron gxian remparon, kaj gxi mem estos ekstermita de fajro.

SAKARJA 9:4
Katso, Herra ajaa ulos hänen, ja lyö alas hänen voimansa, joka hänellä merellä on: ja hän pitää tulella kulutettaman.

Zacharie 9:4
Voici, le Seigneur s'en emparera et brisera sa force dans la mer, et elle sera dévorée par le feu.

Voici, le Seigneur s'en emparera, Il précipitera sa puissance dans la mer, Et elle sera consumée par le feu.

Voici, le Seigneur l'appauvrira, et en [la] frappant il jettera sa puissance dans la mer, et elle sera consumée par le feu.

Sacharja 9:4
Aber siehe, der HERR wird sie verderben und wird ihre Macht, die sie auf dem Meer hat, schlagen, daß sie wird sein, als die mit Feuer verbrannt ist.

Aber siehe, der HERR wird sie verderben und wird ihre Macht, die sie auf dem Meer hat, schlagen, und sie wird mit Feuer verbrannt werden.

Fürwahr, der Herr wird es erobern und sein Bollwerk ins Meer stürzen, während es selbst vom Feuer verzehrt wird.

Zaccaria 9:4
Ecco, l’Eterno s’impadronirà di essa, getterà la sua potenza nel mare, ed essa sarà consumata dal fuoco.

Ecco, il Signore la scaccerà, e percoterà i suoi ripari, e li getterà nel mare, ed ella sarà consumata col fuoco.

ZAKHARIA 9:4
sesungguhnya Tuhan akan menjatuhkan dia ke dalam kuasa orang helat dan akan merobohkan pagar temboknya ke dalam laut dan membakar habis akan dia dengan api.

스가랴 9:4
주께서 그를 쫓아 내시며 그의 바다 권세를 치시리니 그가 불에 삼키울지라

Zacharias 9:4
ecce Dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitur

Zacharijo knyga 9:4
Štai Viešpats padarys jį beturtį, jo galia žus jūroje, o jis pats­ugnies liepsnose.

Zechariah 9:4
Nana, ma te Ariki ia e pei, ka patua hoki e ia tona kaha i te moana; ka pau ia i te ahi.

Sakarias 9:4
Se, Herren skal la fremmede få det til eie og styrte dets murer i havet, og selv skal det fortæres av ild.

Zacarías 9:4
He aquí, el Señor la despojará, arrojará al mar su riqueza y ella será consumida por el fuego.

Pero el Señor la despojará, Arrojará al mar su riqueza Y ella será consumida por el fuego.

he aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en el mar su fortaleza, y ella será consumida por el fuego.

He aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en la mar su fortaleza, y ella será consumida de fuego.

he aquí, el Señor la empobrecerá, y herirá en el mar su fortaleza, y ella será consumida de fuego.

Zacarias 9:4
Mas o Eterno se apossará dela e lançará no mar toda a sua riqueza, e ela será consumida pelo fogo.

Eis que o Senhor a despojará, e ferirá o seu poder no mar; e ela será consumida pelo fogo.   

Zaharia 9:4
Iată că Domnul va pune mîna pe el, îi va năpusti puterea în mare, şi el însuş va fi ars cu foc.

Захария 9:4
Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.

Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.[]

Sakaria 9:4
Men se, Herren skall åter göra henne fattig, han skall bryta hennes murar ned i havet, och hon själv skall förtäras av eld.

Zechariah 9:4
Narito, aalisan siya ng Panginoon, at kaniyang sisirain sa dagat ang kapangyarihan niya; at siya'y lalamunin ng apoy.

เศคาริยาห์ 9:4
ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงปลดเอาข้าวของของเมืองนี้ไปเสีย และเหวี่ยงอำนาจของเมืองนี้ลงไปในทะเล และเมืองนี้จะถูกไฟเผาผลาญเสีย

Zekeriya 9:4
Ama Rab onun mal varlığını alıp götürecek;
Denizdeki gücünü yok edecek
Ve ateş kenti yiyip bitirecek.[]

Xa-cha-ri 9:4
Nầy, Chúa sẽ cất lấy của cải nó, xô quyền thế nó xuống biển, nó sẽ bị lửa thiêu nuốt.

Zechariah 9:3
Top of Page
Top of Page