Zechariah 9:3
Zechariah 9:3
Tyre has built herself a stronghold; she has heaped up silver like dust, and gold like the dirt of the streets.

Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!

Tyre has built herself a rampart and heaped up silver like dust, and fine gold like the mud of the streets.

For Tyre built herself a fortress And piled up silver like dust, And gold like the mire of the streets.

And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

Tyre has built herself a fortress; she has heaped up silver like dust and gold like the dirt of the streets.

"Tyre built itself a fortification, hoarding silver like dust and pure gold like mud in a street.

Tyre built herself a fortification and piled up silver like dust and gold like the mud of the streets!

Tyre built itself a fortress. It piled up silver like dust and gold like mud in the streets.

And Tyre built herself a stronghold and heaped up silver as the dust and fine gold as the mire of the streets.

And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

And Tyrus did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

And Tyre did build herself a stronghold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

And Tyre hath built herself a strong hold, and heaped together silver as earth, and gold as the mire of the streets.

And Tyre hath built herself a stronghold, and hath heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

And Tyre did build herself a strong hold, and heaped up silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

And Tyre built herself a strong hold, and amassed silver as the dust, and fine gold as the mire of the streets.

Tyre built herself a stronghold, and heaped up silver like the dust, and fine gold like the mire of the streets.

And Tyre doth build a bulwark to herself, And doth heap silver as dust, And gold as mire of out-places.

Zakaria 9:3
Tiro ka ndërtuar një fortesë dhe ka grumbulluar argjend si pluhur dhe ar si balta e rrugëve.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 9:3
وقد بنت صور حصنا لنفسها وكوّمت الفضة كالتراب والذهب كطين الاسواق.

Dyr Zächeries 9:3
Türs gabaut syr ayn Föstung, ghäufft ayn Silber auf wie Staaub und s Gold wie önn Drök auf dyr Gassn.

Захария 9:3
Тир си съгради крепост, И натрупа сребро като пръст, И чисто злато като калта по пътищата.

撒 迦 利 亞 9:3
推 羅 為 自 己 修 築 保 障 , 積 蓄 銀 子 如 塵 沙 , 堆 起 精 金 如 街 上 的 泥 土 。

推 罗 为 自 己 修 筑 保 障 , 积 蓄 银 子 如 尘 沙 , 堆 起 精 金 如 街 上 的 泥 土 。

「推羅為自己修築保障,積蓄銀子如塵沙,堆起精金如街上的泥土。

“推罗为自己修筑保障,积蓄银子如尘沙,堆起精金如街上的泥土。

Zechariah 9:3
i Tir i Sidon, tako mudar. Tir podiže tvrde bedeme, zgrnu srebra kao prašine i zlata kao blata s ulica.

Zachariáše 9:3
Vystavěltě sobě Týrus pevnost, a nashromáždil stříbra jako prachu, a ryzího zlata jako bláta na ulicích.

Zakarias 9:3
Tyrus bygged sig en Fæstning og ophobed Sølv som Støv og Guld som Gadeskarn.

Zacharia 9:3
En Tyrus zich sterkten gebouwd heeft, en zilver verzameld heeft als stof, en fijn goud als slijk der straten;

זכריה 9:3
וַתִּ֥בֶן צֹ֛ר מָצֹ֖ור לָ֑הּ וַתִּצְבָּר־כֶּ֙סֶף֙ כֶּֽעָפָ֔ר וְחָר֖וּץ כְּטִ֥יט חוּצֹֽות׃

ג ותבן צר מצור לה ותצבר כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות

ותבן צר מצור לה ותצבר־כסף כעפר וחרוץ כטיט חוצות׃

Zakariás 9:3
Várat épített magának Tírus, és annyi az ezüstje rakáson, mint a por, és az aranya, mint az utczák sara.

Zeĥarja 9:3
Tiro konstruis al si fortikajxon, kaj kolektis argxenton kiel polvon, kaj oron kiel stratan koton;

SAKARJA 9:3
Sillä Tyro rakentaa itsellensä linnaa ja kokoo hopiaa niinkuin santaa, ja kultaa niinkuin lokaa kaduilta.

Zacharie 9:3
Et Tyr s'est bâti une forteresse, et elle amasse l'argent comme de la poussière, et l'or comme la boue des rues.

Tyr s'est bâti une forteresse; Elle a amassé l'argent comme la poussière, Et l'or comme la boue des rues.

Car Tyr s'est bâti une forteresse, et a amoncelé l'argent comme de la poussière; et le fin or, comme la boue des rues.

Sacharja 9:3
Denn Tyrus bauet feste und sammelt Silber wie Sand und Gold wie Kot auf der Gasse.

Denn Tyrus baute sich eine Feste und sammelte Silber wie Sand und Gold wie Kot auf der Gasse.

Tyrus ummauerte sich mit einem Wall und häufte Silber auf wie Staub und Feingold so viel wie Kot auf den Gassen.

Zaccaria 9:3
Tiro s’è costruita una fortezza, ed ha ammassato argento come polvere, e oro come fango di strada.

e che Tiro si sia edificata una fortezza, ed abbia ammassato dell’argento, a guisa del fango delle strade.

ZAKHARIA 9:3
Karena bagaimanapun kuat kota benteng Tsur, jikalau sudah dikumpulkannya bagi dirinya perak seperti abu banyaknya dan emas seperti duli yang di jalan sekalipun,

스가랴 9:3
두로는 자기를 위하여 보장을 건축하며 은을 티끌 같이 정금을 거리의 진흙 같이 쌓았은즉

Zacharias 9:3
et aedificavit Tyrus munitionem suam et coacervavit argentum quasi humum et aurum ut lutum platearum

Zacharijo knyga 9:3
Tyras pasistatė tvirtovę ir surinko sidabro kaip dulkių ir aukso kaip gatvių purvo.

Zechariah 9:3
I hanga ano e Taira he pa kaha mona, i opehia e ia te hiriwa, ano he puehu, te koura parakore, ano ko te paru o nga waharoa.

Sakarias 9:3
Tyrus bygget sig en festning, og det dynget op sølv som støv og fint gull som skarn på gatene.

Zacarías 9:3
Tiro se ha edificado una fortaleza, y ha amontonado plata como polvo y oro como barro de las calles.

Tiro se ha edificado una fortaleza, Y ha amontonado plata como polvo Y oro como barro de las calles.

Bien que Tiro se edificó fortaleza, y amontonó plata como polvo, y oro como lodo de las calles,

Bien que Tiro se edificó fortaleza, y amontonó plata como polvo, y oro como lodo de las calles,

Porque Tiro se edificó fortaleza, y amontonó plata como polvo, y oro como lodo de las calles,

Zacarias 9:3
Tiro construiu para si uma fortaleza; acumulou prata como o pó da terra, e ouro como lama nas ruas.

Ora Tiro edificou para si fortalezas, e amontoou prata como o pó, e ouro como a lama das ruas.   

Zaharia 9:3
Tirul şi -a zidit o întăritură; a îngrămădit argint ca pulberea, şi aur ca noroiul de pe uliţe.

Захария 9:3
И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.

И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.[]

Sakaria 9:3
Tyrus byggde sig ett fäste; hon hopade silver såsom stoft och guld såsom orenlighet på gatan.

Zechariah 9:3
At ang Tiro ay nagtayo ng katibayan, at nagbunton ng pilak na parang alabok, at ng mainam na ginto na parang putik sa mga lansangan.

เศคาริยาห์ 9:3
ไทระได้สร้างป้อมปราการให้แก่ตนเอง และสะสมเงินไว้เป็นกองอย่างกองฝุ่น และทองคำเนื้อดีอย่างโคลนตามถนน

Zekeriya 9:3
Sur kendine bir kale yaptı;
Toprak kadar gümüş
Ve sokaktaki çamur kadar altın biriktirdi.[]

Xa-cha-ri 9:3
Vì Ty-rơ đã xây một đồn lũy cho mình, và thâu chứa bạc như bụi đất, vàng ròng như bùn ngoài đường.

Zechariah 9:2
Top of Page
Top of Page