Zechariah 6:3
Zechariah 6:3
the third white, and the fourth dappled--all of them powerful.

the third by white horses, and the fourth by powerful dappled-gray horses.

the third white horses, and the fourth chariot dappled horses—all of them strong.

with the third chariot white horses, and with the fourth chariot strong dappled horses.

And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.

the third chariot white horses, and the fourth chariot dappled horses--all strong horses.

Attached to the third chariot were white horses. Attached to the fourth chariot were speckled horses and gray horses.

to the third white horses, and to the fourth spotted horses, all of them strong.

The third had white horses. And the fourth had strong, spotted horses.

in the third chariot white horses and in the fourth chariot grisled and bay horses.

And before the third chariot white horses; and before the fourth chariot dappled horses - strong steeds.

And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot spotted and bay horses.

and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grizzled strong horses.

And in the third chariot white horses, and in the fourth chariot grisled horses, and strong ones.

and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled, strong horses.

and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled bay horses.

And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grizzled and bay horses.

in the third chariot white horses; and in the fourth chariot dappled horses, all of them powerful.

and in the third chariot white horses, and in the fourth chariot strong grisled horses.

Zakaria 6:3
në qerren e tretë kuaj të bardhë dhe në të katërtën kuaj shumë laramanë.

ﺯﻛﺮﻳﺎ 6:3
وفي المركبة الثالثة خيل شهب وفي المركبة الرابعة خيل منمّرة شقر.

Dyr Zächeries 6:3
bei n drittn Schimmln und bei n viertn Scheggn eingspannt, beerige Roß.

Захария 6:3
в третата колесница бели коне, а в четвъртата колесница пъстри и пепеляви коне.

撒 迦 利 亞 6:3
第 三 輛 車 套 著 白 馬 , 第 四 輛 車 套 著 有 斑 點 的 壯 馬 。

第 三 辆 车 套 着 白 马 , 第 四 辆 车 套 着 有 斑 点 的 壮 马 。

第三輛車套著白馬,第四輛車套著有斑點的壯馬。

第三辆车套着白马,第四辆车套着有斑点的壮马。

Zechariah 6:3
u trećim kolima bijeli konji, a u četvrtim kolima konji šareni.

Zachariáše 6:3
V voze pak třetím koni bílí, a v voze čtvrtém koni strakatí a hnědí.

Zakarias 6:3
for den tredje hvide og for den fjerde brogede.

Zacharia 6:3
En aan den derden wagen witte paarden; en aan den vierden wagen hagelvlekkige paarden, die sterk waren.

זכריה 6:3
וּבַמֶּרְכָּבָ֥ה הַשְּׁלִשִׁ֖ית סוּסִ֣ים לְבָנִ֑ים וּבַמֶּרְכָּבָה֙ הָרְבִעִ֔ית סוּסִ֥ים בְּרֻדִּ֖ים אֲמֻצִּֽים׃

ג ובמרכבה השלשית סוסים לבנים ובמרכבה הרבעית סוסים ברדים אמצים

ובמרכבה השלשית סוסים לבנים ובמרכבה הרבעית סוסים ברדים אמצים׃

Zakariás 6:3
És a harmadik szekérben fehér lovak; a negyedik szekérben pedig tarka lovak, erõsek.

Zeĥarja 6:3
la tria cxaro havis cxevalojn blankajn, kaj la kvara cxaro havis cxevalojn makulitajn kaj brunajn.

SAKARJA 6:3
Mutta kolmanten ratasten edessä valkiat orhiit, ja neljänten ratasten edessä kirjavat, väkevät orhiit.

Zacharie 6:3
et au troisième char, des chevaux blancs; et au quatrième char, des chevaux tachetés, vigoureux.

au troisième char des chevaux blancs, et au quatrième char des chevaux tachetés, rouges.

Au troisième chariot, des chevaux blancs; au quatrième chariot, des chevaux cendrés, mouchetés.

Sacharja 6:3
am dritten Wagen waren weiße Rosse; am vierten Wagen waren scheckige starke Rosse.

am dritten Wagen waren weiße Rosse, am vierten Wagen waren scheckige, starke Rosse.

am dritten Wagen waren weiße Rosse und am vierten Wagen gescheckte Rosse.

Zaccaria 6:3
al terzo carro, dei cavalli bianchi, e al quarto carro dei cavalli chiazzati di rosso.

e nel terzo carro cavalli bianchi, e nel quarto carro cavalli sauri, faldellati di bianco.

ZAKHARIA 6:3
dan pada rata yang ketiga adalah kuda putih, dan pada rata yang keempat adalah kuda dauk, semua kuda teji.

스가랴 6:3
세째 병거는 백마들이, 네째 병거는 어룽지고 건장한 말들이 메었는지라

Zacharias 6:3
et in quadriga tertia equi albi et in quadriga quarta equi varii fortes

Zacharijo knyga 6:3
trečiojo­balti, o ketvirtojo­ kerši ir bėri.

Zechariah 6:3
I te toru o nga hariata he ma nga hoiho, i te wha o nga hariata he kopurepure, he pakaka nga hoiho.

Sakarias 6:3
og for den tredje vogn var det hvite hester, og for den fjerde vogn flekkete, sterke hester.

Zacarías 6:3
del tercer carro caballos blancos y del cuarto carro fuertes caballos tordos.

del tercer carro caballos blancos y del cuarto carro fuertes caballos pintos.

y en el tercer carro caballos blancos, y en el cuarto carro caballos overos bayos rodados.

Y en el tercer carro caballos blancos, y en el cuarto carro caballos overos ruciorodados.

en el tercer carro caballos blancos, y en el cuarto carro caballos overos rucios rodados.

Zacarias 6:3
na terceira, cavalos brancos, e à quarta carruagem, cavalos malhados; e todos eram muito fortes.

no terceiro carro cavalos brancos, e no quarto carro cavalos baios com malhas.   

Zaharia 6:3
la al treilea car cai albi, şi la al patrulea car cai bălţaţi şi roşi.

Захария 6:3
в третьей колеснице кони белые, а в четвертой колеснице кони пегие, сильные.

в третьей колеснице кони белые, а в четвертой колеснице кони пегие, сильные.[]

Sakaria 6:3
för den tredje vagnen vita hästar, och för den fjärde vagnen fläckiga hästar, starkare än de andra.

Zechariah 6:3
At sa ikatlong karo ay may mga kabayong maputi; at sa ikaapat na karo ay mga kabayong kulay abo.

เศคาริยาห์ 6:3
รถรบคันที่สามม้าขาว รถรบคันที่สี่ม้าด่างสีเทา

Zekeriya 6:3
üçüncüsünün beyaz, dördüncüsünün benekli atları vardı. Atların hepsi güçlüydü.[]

Xa-cha-ri 6:3
cỗ xe thứ ba, ngựa trắng; cỗ xe thứ tư, ngựa xám vá.

Zechariah 6:2
Top of Page
Top of Page