Zechariah 14:15 A similar plague will strike the horses and mules, the camels and donkeys, and all the animals in those camps. This same plague will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in the enemy camps. And a plague like this plague shall fall on the horses, the mules, the camels, the donkeys, and whatever beasts may be in those camps. So also like this plague will be the plague on the horse, the mule, the camel, the donkey and all the cattle that will be in those camps. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague. The same plague as the previous one will strike the horses, mules, camels, donkeys, and all the animals that are in those camps. A similar plague will also strike horses, mules, camels, donkeys, and all of the animals in those camps." This is the kind of plague that will devastate horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps. A similar plague will also affect horses, mules, camels, donkeys, and all other animals in those camps. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that were in the armies. And so shall be the plague on the horse, on the mule, on the camel, and on the donkey, and on all the beasts that shall be in these tents, so shall this plague be. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as that plague. And the destruction of the horse, and of the mule, and of the camel, and of the ass, and of all the beasts, that shall be in those tents, shall be like this destruction. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in those camps, as this plague. And so shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of all the beasts that shall be in these tents, as this plague. So will be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the donkey, and of all the animals that will be in those camps, as that plague. And so is the plague of the horse, of the mule, Of the camel, and of the ass, And of all the cattle that are in these camps, As this plague. Zakaria 14:15 ﺯﻛﺮﻳﺎ 14:15 Dyr Zächeries 14:15 Захария 14:15 撒 迦 利 亞 14:15 那 临 到 马 匹 、 骡 子 、 骆 驼 、 驴 , 和 营 中 一 切 牲 畜 的 灾 殃 是 与 那 灾 殃 一 般 。 那臨到馬匹、騾子、駱駝、驢和營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。 那临到马匹、骡子、骆驼、驴和营中一切牲畜的灾殃是与那灾殃一般。 Zechariah 14:15 Zachariáše 14:15 Zakarias 14:15 Zacharia 14:15 זכריה 14:15 וְכֵ֨ן תִּֽהְיֶ֜ה מַגֵּפַ֣ת הַסּ֗וּס הַפֶּ֙רֶד֙ הַגָּמָ֣ל וְהַחֲמֹ֔ור וְכָ֨ל־הַבְּהֵמָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יִהְיֶ֖ה בַּמַּחֲנֹ֣ות הָהֵ֑מָּה כַּמַּגֵּפָ֖ה הַזֹּֽאת׃ טו וכן תהיה מגפת הסוס הפרד הגמל והחמור וכל הבהמה אשר יהיה במחנות ההמה--כמגפה הזאת וכן תהיה מגפת הסוס הפרד הגמל והחמור וכל־הבהמה אשר יהיה במחנות ההמה כמגפה הזאת׃ Zakariás 14:15 Zeĥarja 14:15 SAKARJA 14:15 Zacharie 14:15 La plaie frappera de même les chevaux, Les mulets, les chameaux, les ânes, Et toutes les bêtes qui seront dans ces camps: Cette plaie sera semblable à l'autre. Aussi la plaie des chevaux, des mulets, des chameaux et des ânes, et de toutes les bêtes qui seront en ces champs-là, sera telle que la plaie précédente. Sacharja 14:15 Und da wird dann diese Plage gehen über Rosse, Maultiere, Kamele, Esel und allerlei Tiere, die in demselben Heer sind, gleichwie jene geplagt sind. Und ganz die gleiche Plage wird die Rosse, die Maultiere, die Kamele und Esel und überhaupt alles Vieh treffen, das sich in jenen Kriegslagern befinden wird. Zaccaria 14:15 La piaga ancora de’ cavalli, de’ muli, de’ cammelli, e degli asini, e di tutte le bestie, che saranno in quegli accampamenti, sarà come quella. ZAKHARIA 14:15 스가랴 14:15 Zacharias 14:15 Zacharijo knyga 14:15 Zechariah 14:15 Sakarias 14:15 Zacarías 14:15 Como aquella plaga así será la plaga del caballo, del mulo, del camello, del asno y de todos los animales que haya en aquellos campamentos. Como aquella plaga así será la plaga del caballo, del mulo, del camello, del asno y de todos los animales que haya en aquellos campamentos. Y así será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos, como esta plaga. Y tal como esto será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en aquellos campamentos. Y tal como esto, será la plaga de los caballos, de los mulos, de los camellos, de los asnos, y de todas las bestias que estuvieren en los ejércitos. Zacarias 14:15 Como esta praga, assim será a praga dos cavalos, dos muares, dos camelos e dos jumentos e de todos os animais que estiverem naqueles arraiais. Zaharia 14:15 Захария 14:15 Будет такое же поражение и коней, и лошаков, и верблюдов, и ослов, и всякого скота, какой будет в станах у них.[] Sakaria 14:15 Zechariah 14:15 เศคาริยาห์ 14:15 Zekeriya 14:15 Xa-cha-ri 14:15 |