Ruth 4:21
Ruth 4:21
Salmon the father of Boaz, Boaz the father of Obed,

Salmon was the father of Boaz. Boaz was the father of Obed.

Salmon fathered Boaz, Boaz fathered Obed,

and to Salmon was born Boaz, and to Boaz, Obed,

And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

Salmon fathered Boaz, who fathered Obed.

Salmon fathered Boaz, and Boaz fathered Obed.

Salmon was the father of Boaz, Boaz was the father of Obed,

[Salmon] was the father of Boaz. [Boaz] was the father of Obed.

and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

Salmon begot Booz, Booz begot Obed,

and Salmon begot Boaz, and Boaz begot Obed,

and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed;

And Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

and Salmon became the father of Boaz, and Boaz became the father of Obed,

and Salmon begat Boaz, and Boaz begat Obed,

Ruthi 4:21
Salmonit i lindi Boazi; Boazit i lindi Obedi;

ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:21
وسلمون ولد بوعز وبوعز ولد عوبيد

D Rut 4:21
dyr Salmen von n Bos, dyr Bos von n Obetn,

Рут 4:21
Салмон роди Вооза, Вооз роди Овида,

路 得 記 4:21
撒 門 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 生 俄 備 得 ;

撒 门 生 波 阿 斯 ; 波 阿 斯 生 俄 备 得 ;

撒門生波阿斯,波阿斯生俄備得,

撒门生波阿斯,波阿斯生俄备得,

Ruth 4:21
Obed Jišaja, a Jišaj Davida.

Rut 4:21
Salmon pak zplodil Bóza, Bóz pak zplodil Obéda;

Rut 4:21
Salmon avlede Boaz, Boaz avlede Obed,

Ruth 4:21
En Salmon gewon Boaz, en Boaz gewon Obed;

רות 4:21
וְשַׂלְמֹון֙ הֹולִ֣יד אֶת־בֹּ֔עַז וּבֹ֖עַז הֹולִ֥יד אֶת־עֹובֵֽד׃

כא ושלמון הוליד את בעז ובעז הוליד את עובד

ושלמון הוליד את־בעז ובעז הוליד את־עובד׃

Ruth 4:21
Sálmón pedig nemzé Boázt, és Boáz nemzé Obedet;

Rut 4:21
al Salma naskigxis Boaz, al Boaz naskigxis Obed,

RUUT 4:21
Salmo siitti Boaksen: Boas siitti Obedin.

Ruth 4:21
et Nakhshon engendra Salma; et Salmon engendra Boaz et Boaz engendra Obed;

Salmon engendra Boaz; Boaz engendra Obed;

Et Salmon engendra Booz; et Booz engendra Obed;

Rut 4:21
Salma zeugete Boas; Boas zeugete Obed;

Salma zeugte Boas; Boas zeugte Obed;

Salmon erzeugte Boas, Boas erzeugte Obed,

Rut 4:21
Salmon generò Boaz; Boaz generò Obed;

e Salmon generò Booz; e Booz generò Obed;

RUT 4:21
dan Salmon beranak Boaz dan Boaz beranak Obed,

룻기 4:21
살몬은 보아스를 낳았고, 보아스는 오벳을 낳았고

Ruth 4:21
Salma genuit Booz Booz genuit Obed

Rutos knyga 4:21
Salmonas­Boozo, Boozas­Jobedo,

Ruth 4:21
Na Haramono ko Poaha: na Poaha ko Opere,

Ruts 4:21
og Salmon fikk sønnen Boas, og Boas fikk sønnen Obed,

Rut 4:21
Salmón engendró a Booz, Booz engendró a Obed,

Salmón el padre de Booz, Booz el padre de Obed,

y Salmón engendró a Boaz, y Boaz engendró a Obed;

Y Salmón engendró á Booz, y Booz engendró á Obed;

Y Salmón engendró a Booz, y Booz engendró a Obed;

Rute 4:21
Salmom gerou Boaz;

Salmom gerou a Boaz, Boaz gerou a Obede,   

Rut 4:21
Salmon a fost tatăl lui Boaz; Boaz a fost tatăl lui Obed;

Руфь 4:21
Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;

Салмон родил Вооза; Вооз родил Овида;[]

Rut 4:21
Salmon födde Boas; Boas födde Obed;

Ruth 4:21
At naging anak ni Salmon si Booz, at naging anak ni Booz si Obed;

นางรูธ 4:21
สัลโมนให้กำเนิดบุตรชื่อโบอาส โบอาสให้กำเนิดบุตรชื่อโอเบด

Rut 4:21
Salmon Boazın babası, Boaz Ovetin babası,[]

Ru-tô 4:21
Sanh-môn sanh Bô-ô; Bô-ô sanh Ô-bết;

Ruth 4:20
Top of Page
Top of Page