Ruth 4:20
Ruth 4:20
Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

Amminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,

and to Amminadab was born Nahshon, and to Nahshon, Salmon,

And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

Amminadab fathered Nahshon, who fathered Salmon.

Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon.

Amminadab was the father of Nachshon, Nachshon was the father of Salmah,

[Amminadab] was the father of Nahshon. [Nahshon] was the father of Salmon.

and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

Aminadab begot Nahasson, Nahasson begot Salmon,

and Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,

and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon;

And Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

and Amminadab became the father of Nahshon, and Nahshon became the father of Salmon,

and Amminidab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,

Ruthi 4:20
Aminadabit i lindi Nahshoni; Nahshonit i lindi Salmoni;

ﺭﺍﻋﻮﺙ 4:20
وعميناداب ولد نحشون ونحشون ولد سلمون.

D Rut 4:20
dyr Ämnydäb von n Näxon, dyr Näxon von n Salmenn,

Рут 4:20
Аминадав роди Наасона, Наасон роди Салмона,

路 得 記 4:20
亞 米 拿 達 生 拿 順 ; 拿 順 生 撒 門 ;

亚 米 拿 达 生 拿 顺 ; 拿 顺 生 撒 门 ;

亞米拿達生拿順,拿順生撒門,

亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

Ruth 4:20
Aminadab Nahšona, Nahšon Salmona, Salmon Boaza, Boaz Obeda,

Rut 4:20
Aminadab pak zplodil Názona, Názon pak zplodil Salmona;

Rut 4:20
Amminadab avlede Nahasjon, Nahasjon avlede Salmon,

Ruth 4:20
En Amminadab gewon Nahesson; en Nahesson gewon Salma;

רות 4:20
וְעַמִּֽינָדָב֙ הֹולִ֣יד אֶת־נַחְשֹׁ֔ון וְנַחְשֹׁ֖ון הֹולִ֥יד אֶת־שַׂלְמָֽה׃

כ ועמינדב הוליד את נחשון ונחשון הוליד את שלמה

ועמינדב הוליד את־נחשון ונחשון הוליד את־שלמה׃

Ruth 4:20
Amminádáb pedig nemzé Naássont, és Naásson nemzé Sálmónt;

Rut 4:20
al Aminadab naskigxis Nahxsxon, al Nahxsxon naskigxis Salma,

RUUT 4:20
Amminadab siitti Nahessonin: Nahesson siitti Salmon.

Ruth 4:20
et Ram engendra Amminadab; et Amminadab engendra Nakhshon;

Amminadab engendra Nachschon; Nachschon engendra Salmon;

Et Hamminadab engendra Nahasson; et Nahasson engendra Salmon;

Rut 4:20
Amminadab zeugete Nahesson; Nahesson zeugete Salma;

Amminadab zeugte Nahesson; Nahesson zeugte Salma;

Amminadab erzeugte Nachson, Nachson erzeugte Salmon,

Rut 4:20
Amminadab generò Nahshon; Nahshon generò Salmon;

e Amminadab generò Naasson; e Naasson generò Salmon;

RUT 4:20
dan Aminadab beranak Nahesyon dan Nahesyon beranak Salmon,

룻기 4:20
암미나답은 나손을 낳았고, 나손은 살몬을 낳았고

Ruth 4:20
Aminadab genuit Naasson Naasson genuit Salma

Rutos knyga 4:20
Aminadabas­Naasono, Naasonas­Salmono,

Ruth 4:20
Na Aminarapa ko Nahahona: na Nahahona ko Haramono,

Ruts 4:20
og Amminadab fikk sønnen Nahson, og Nahson fikk sønnen Salma,

Rut 4:20
Aminadab engendró a Naasón, Naasón engendró a Salmón,

Aminadab el padre de Naasón, Naasón el padre de Salmón,

y Aminadab engendró a Naasón, y Naasón engendró a Salmón;

Y Aminadab engendró á Nahasón, y Nahasón engendró á Salmón;

y Aminadab engendró a Naasón, y Naasón engendró a Salmón;

Rute 4:20
Aminadabe gerou Naassom;

Aminadabe gereu a Nasom, Nasom gerou a Salmom,   

Rut 4:20
Aminadab a fost tatăl lui Nahşon: Nahşon a fost tatăl lui Salmon;

Руфь 4:20
Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;

Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;[]

Rut 4:20
Amminadab födde Naheson; Naheson födde Salma;

Ruth 4:20
At naging anak ni Aminadab si Nahason, at naging anak ni Nahason si Salmon:

นางรูธ 4:20
อัมมีนาดับให้กำเนิดบุตรชื่อนาโชน นาโชนให้กำเนิดบุตรชื่อสัลโมน

Rut 4:20
Amminadav Nahşonun babası, Nahşon Salmonun babası,[]

Ru-tô 4:20
A-mi-na-đáp sanh Na-ha-sôn; Na-ha-sôn sanh Sanh-môn;

Ruth 4:19
Top of Page
Top of Page