Romans 9:18 Therefore God has mercy on whom he wants to have mercy, and he hardens whom he wants to harden. So you see, God chooses to show mercy to some, and he chooses to harden the hearts of others so they refuse to listen. So then he has mercy on whomever he wills, and he hardens whomever he wills. So then He has mercy on whom He desires, and He hardens whom He desires. Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. So then, He shows mercy to those He wants to, and He hardens those He wants to harden. Therefore, God has mercy on whomever he chooses, and he hardens the heart of whomever he chooses. So then, God has mercy on whom he chooses to have mercy, and he hardens whom he chooses to harden. So then, he shows compassion on whomever he will, and whomever he will, he hardens. Therefore, if God wants to be kind to anyone, he will be. If he wants to make someone stubborn, he will. Therefore he has mercy on whom he will have mercy, and he hardens whom he will. Therefore has he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardens. Therefore has he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardens. So then he hath mercy on whom he will, and whom he will be hardeneth. Therefore he hath mercy on whom he will; and whom he will, he hardeneth. So then, to whom he will he shews mercy, and whom he will he hardens. So then he hath mercy on whom he will, and whom he will he hardeneth. Therefore he hath mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth. This is a proof that wherever He chooses He shows mercy, and wherever he chooses He hardens the heart. So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires. so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden. Romakëve 9:18 ﺭﻭﻣﻴﺔ 9:18 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:18 Romanoetara. 9:18 D Roemer 9:18 Римляни 9:18 羅 馬 書 9:18 如 此 看 来 , 神 要 怜 悯 谁 就 怜 悯 谁 , 要 叫 谁 刚 硬 就 叫 谁 刚 硬 。 這樣看來,神要憐憫誰,就憐憫誰;要使誰頑固,就使誰頑固。 这样看来,神要怜悯谁,就怜悯谁;要使谁顽固,就使谁顽固。 如此看來,神要憐憫誰就憐憫誰,要叫誰剛硬就叫誰剛硬。 如此看来,神要怜悯谁就怜悯谁,要叫谁刚硬就叫谁刚硬。 Poslanica Rimljanima 9:18 Římanům 9:18 Romerne 9:18 Romeinen 9:18 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 9:18 ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. Ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ· ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ, ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ· ὃν δὲ θέλει σκληρύνει. ἄρα οὖν ὃν θέλει ἐλεεῖ ὃν δὲ θέλει σκληρύνει αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει αρα ουν ον θελει ελεει· ον δε θελει σκληρυνει. αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει ara oun hon thelei eleei, hon de thelei sklērynei. ara oun hon thelei eleei, hon de thelei sklerynei. ara oun hon thelei eleei, hon de thelei sklērynei. ara oun hon thelei eleei, hon de thelei sklerynei. ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklērunei ara oun on thelei eleei on de thelei sklErunei Rómaiakhoz 9:18 Al la romanoj 9:18 Kirje roomalaisille 9:18 Romains 9:18 Ainsi, il fait miséricorde à qui il veut, et il endurcit qui il veut. Il a donc compassion de celui qu'il veut, et il endurcit celui qu'il veut. Roemer 9:18 So erbarmt er sich nun, welches er will, und verstockt, welchen er will. Aber wessen er will, dessen erbarmt er sich, und wen er will, den verhärtet er. Romani 9:18 Così, egli fa misericordia a chi egli vuole, e indura chi egli vuole. ROMA 9:18 Romans 9:18 로마서 9:18 Romanos 9:18 Romiešiem 9:18 Laiðkas romieèiams 9:18 Romans 9:18 Romerne 9:18 Romanos 9:18 Así que del que quiere tiene misericordia, y al que quiere endurece. Así que Dios tiene misericordia, del que quiere y al que quiere endurece. De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere endurecer, endurece. De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece. De manera que del que quiere tiene misericordia; y al que quiere, endurece. Romanos 9:18 Portanto, tem misericórdia de quem quer, e a quem quer endurece. Romani 9:18 К Римлянам 9:18 Итак, кого хочет, милует; а кого хочет, ожесточает. Romans 9:18 Romabrevet 9:18 Warumi 9:18 Mga Taga-Roma 9:18 โรม 9:18 Romalılar 9:18 Римляни 9:18 Romans 9:18 Roâ-ma 9:18 |