Romans 8:24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what they already have? We were given this hope when we were saved. (If we already have something, we don't need to hope for it. For in this hope we were saved. Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he sees? For in hope we have been saved, but hope that is seen is not hope; for who hopes for what he already sees? For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? Now in this hope we were saved, yet hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? For we were saved with this hope in mind. Now a hope that can be observed is not really hope, for who hopes for what can be seen? For in hope we were saved. Now hope that is seen is not hope, because who hopes for what he sees? Because we live in that hope; but hope that is seen is not hope, for if we see hope, why do we look for it? We were saved with this hope in mind. If we hope for something we already see, it's not really hope. Who hopes for what can be seen? For in hope we are saved, but hope that is seen is not hope; for what a man sees, he does not wait for. For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for? For we are saved by hope: but hope that is seen is not hope: for what a man sees, why does he yet hope for? For in hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth? For we are saved by hope. But hope that is seen, is not hope. For what a man seeth, why doth he hope for? For we have been saved in hope; but hope seen is not hope; for what any one sees, why does he also hope? For by hope were we saved: but hope that is seen is not hope: for who hopeth for that which he seeth? For we are saved by hope: But hope that is seen, is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? It is *in hope* that we have been saved. But an object of hope is such no longer when it is present to view; for when a man has a thing before his eyes, how can he be said to hope for it? For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? for in hope we were saved, and hope beheld is not hope; for what any one doth behold, why also doth he hope for it? Romakëve 8:24 ﺭﻭﻣﻴﺔ 8:24 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 8:24 Romanoetara. 8:24 D Roemer 8:24 Римляни 8:24 羅 馬 書 8:24 我 们 得 救 是 在 乎 盼 望 ; 只 是 所 见 的 盼 望 不 是 盼 望 , 谁 还 盼 望 他 所 见 的 呢 ( 有 古 卷 作 : 人 所 看 见 的 何 必 再 盼 望 呢 ) ? 因為我們得救在於這盼望。然而,看得見的盼望,就不是盼望了;誰會盼望自己所看得見的呢? 因为我们得救在于这盼望。然而,看得见的盼望,就不是盼望了;谁会盼望自己所看得见的呢? 我們得救是在乎盼望。只是所見的盼望不是盼望。誰還盼望他所見的呢? 我们得救是在乎盼望。只是所见的盼望不是盼望。谁还盼望他所见的呢? Poslanica Rimljanima 8:24 Římanům 8:24 Romerne 8:24 Romeinen 8:24 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:24 τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί ἐλπίζει; τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς, ὃ γὰρ βλέπει τίς ἐλπίζει; τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς, ὃ γὰρ βλέπει τίς ἐλπίζει; Tῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί καὶ ἐλπίζει; τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί καὶ ἐλπίζει; τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τίς, τί καὶ ἐλπίζει; τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τις, τί καὶ ἐλπίζει τῇ γὰρ ἐλπίδι ἐσώθημεν· ἐλπὶς δὲ βλεπομένη οὐκ ἔστιν ἐλπίς· ὃ γὰρ βλέπει τίς τί καί ἐλπίζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις ελπιζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν· ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις· ο γαρ βλεπει τις, τι και ελπιζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις τι και ελπιζει τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ελπις δε βλεπομενη ουκ εστιν ελπις ο γαρ βλεπει τις ελπιζει tē gar elpidi esōthēmen; elpis de blepomenē ouk estin elpis; ho gar blepei tis, ti elpizei? te gar elpidi esothemen; elpis de blepomene ouk estin elpis; ho gar blepei tis, ti elpizei? tē gar elpidi esōthēmen; elpis de blepomenē ouk estin elpis, ho gar blepei tis elpizei? te gar elpidi esothemen; elpis de blepomene ouk estin elpis, ho gar blepei tis elpizei? tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis ti kai elpizei tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis elpizei tē gar elpidi esōthēmen elpis de blepomenē ouk estin elpis o gar blepei tis elpizei tE gar elpidi esOthEmen elpis de blepomenE ouk estin elpis o gar blepei tis elpizei Rómaiakhoz 8:24 Al la romanoj 8:24 Kirje roomalaisille 8:24 Romains 8:24 Car c'est en espérance que nous sommes sauvés. Or, l'espérance qu'on voit n'est plus espérance: ce qu'on voit, peut-on l'espérer encore? Mais si nous espérons ce que nous ne voyons point, c'est que nous l'attendons par la patience. Roemer 8:24 Denn wir sind wohl selig, doch in der Hoffnung. Die Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung; denn wie kann man des hoffen, das man sieht? Denn durch Hoffnung sind wir gerettet, Hoffnung aber, die man sieht, ist nicht Hoffnung. Was man sieht, wozu soll man es erst hoffen? Romani 8:24 Perciocchè noi siamo salvati per isperanza; or la speranza la qual si vede non è speranza; perciocchè, perchè spererebbe altri ancora ciò ch’egli vede? ROMA 8:24 Romans 8:24 로마서 8:24 Romanos 8:24 Romiešiem 8:24 Laiðkas romieèiams 8:24 Romans 8:24 Romerne 8:24 Romanos 8:24 Porque en esperanza hemos sido salvos, pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve? Porque en esperanza hemos sido salvados, pero la esperanza que se ve no es esperanza, pues, ¿por qué esperar lo que uno ve? Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve no es esperanza, pues lo que uno ve ¿por qué esperarlo aún? Porque en esperanza somos salvos; mas la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, ¿á qué esperarlo? Porque en esperanza somos salvos; pero la esperanza que se ve, no es esperanza; porque lo que alguno ve, no lo espera. Romanos 8:24 Porque na esperança fomos salvos. Ora, a esperança que se vê não é esperança; pois o que alguém vê, como o espera? Romani 8:24 К Римлянам 8:24 Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться? Romans 8:24 Romabrevet 8:24 Warumi 8:24 Mga Taga-Roma 8:24 โรม 8:24 Romalılar 8:24 Римляни 8:24 Romans 8:24 Roâ-ma 8:24 |