Romans 14:5 One person considers one day more sacred than another; another considers every day alike. Each of them should be fully convinced in their own mind. In the same way, some think one day is more holy than another day, while others think every day is alike. You should each be fully convinced that whichever day you choose is acceptable. One person esteems one day as better than another, while another esteems all days alike. Each one should be fully convinced in his own mind. One person regards one day above another, another regards every day alike. Each person must be fully convinced in his own mind. One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. One person considers one day to be above another day. Someone else considers every day to be the same. Each one must be fully convinced in his own mind. One person decides in favor of one day over another, while another person decides that all days are the same. Let each one be fully convinced in his own mind: One person regards one day holier than other days, and another regards them all alike. Each must be fully convinced in his own mind. There is one who distinguishes one day from another and there is another who judges all days the same, but let every person be certain in his own mind. One person decides that one day is holier than another. Another person decides that all days are the same. Every person must make his own decision. Also, some make a difference between one day and another; others esteem every day alike. Let each one be fully persuaded in his own soul. One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. One man esteems one day above another: another esteems every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike . Let each man be fully assured in his own mind. For one judgeth between day and day: and another judgeth every day: let every man abound in his own sense. One man esteems day more than day; another esteems every day alike. Let each be fully persuaded in his own mind. One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind. One man esteems one day more highly than another; another esteems all days alike. Let every one be thoroughly convinced in his own mind. One man esteems one day as more important. Another esteems every day alike. Let each man be fully assured in his own mind. One doth judge one day above another, and another doth judge every day alike; let each in his own mind be fully assured. Romakëve 14:5 ﺭﻭﻣﻴﺔ 14:5 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 14:5 Romanoetara. 14:5 D Roemer 14:5 Римляни 14:5 羅 馬 書 14:5 有 人 看 这 日 比 那 日 强 ; 有 人 看 日 日 都 是 一 样 。 只 是 各 人 心 里 要 意 见 坚 定 。 雖然有的人判定這一天比那一天重要,但有的人卻判定每一天都一樣。每個人當在自己理性上確信不疑。 虽然有的人判定这一天比那一天重要,但有的人却判定每一天都一样。每个人当在自己理性上确信不疑。 有人看這日比那日強,有人看日日都是一樣,只是各人心裡要意見堅定。 有人看这日比那日强,有人看日日都是一样,只是各人心里要意见坚定。 Poslanica Rimljanima 14:5 Římanům 14:5 Romerne 14:5 Romeinen 14:5 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 14:5 ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ' ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω· ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ' ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω· Ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν. Ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν. ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. ὃς μὲν γὰρ κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ’ ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν. ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω. ὃς μὲν κρίνει ἡμέραν παρ' ἡμέραν, ὃς δὲ κρίνει πᾶσαν ἡμέραν· ἕκαστος ἐν τῷ ἰδίῳ νοῒ πληροφορείσθω ος μεν [γαρ] κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω ος μεν γαρ κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν, ος δε κρινει πασαν ημεραν. εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω. ος μεν κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω ος μεν [γαρ] κρινει ημεραν παρ ημεραν ος δε κρινει πασαν ημεραν εκαστος εν τω ιδιω νοι πληροφορεισθω hos men gar krinei hēmeran par’ hēmeran, hos de krinei pasan hēmeran; hekastos en tō idiō noi plērophoreisthō. hos men gar krinei hemeran par’ hemeran, hos de krinei pasan hemeran; hekastos en to idio noi plerophoreistho. hos men gar krinei hēmeran par' hēmeran, hos de krinei pasan hēmeran; hekastos en tō idiō noi plērophoreisthō; hos men gar krinei hemeran par' hemeran, hos de krinei pasan hemeran; hekastos en to idio noi plerophoreistho; os men gar krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men gar krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO os men krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO os men krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO os men krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO os men [gar] krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men [gar] krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO os men [gar] krinei ēmeran par ēmeran os de krinei pasan ēmeran ekastos en tō idiō noi plērophoreisthō os men [gar] krinei Emeran par Emeran os de krinei pasan Emeran ekastos en tO idiO noi plErophoreisthO Rómaiakhoz 14:5 Al la romanoj 14:5 Kirje roomalaisille 14:5 Romains 14:5 Tel fait une distinction entre les jours; tel autre les estime tous égaux. Que chacun ait en son esprit une pleine conviction. L'un estime un jour plus que l'autre, et l'autre estime tous les jours [également, mais] que chacun soit pleinement persuadé en son esprit. Roemer 14:5 Einer hält einen Tag vor dem andern; der andere aber hält alle Tage gleich. Ein jeglicher sei in seiner Meinung gewiß. Der eine macht einen Unterschied unter den Tagen, der andere hält jeden Tag gleich. Jeder mag, wie er es versteht, seiner Ueberzeugung leben. Romani 14:5 L’uno stima un giorno più che l’altro; e l’altro stima tutti i giorni pari; ciascuno sia appieno accertato nella sua mente. ROMA 14:5 Romans 14:5 로마서 14:5 Romanos 14:5 Romiešiem 14:5 Laiðkas romieèiams 14:5 Romans 14:5 Romerne 14:5 Romanos 14:5 Uno juzga que un día es superior a otro, otro juzga iguales todos los días. Cada cual esté plenamente convencido según su propio sentir. Uno juzga que un día es superior a otro, otro juzga iguales todos los días. Cada cual esté plenamente convencido según su propio sentir (su propia mente). Uno hace diferencia entre un día y otro; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté plenamente seguro en su propia mente. Uno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté asegurado en su ánimo. También alguno hace diferencia entre día y día; otro juzga iguales todos los días. Cada uno esté asegurado en su alma. Romanos 14:5 Um faz diferença entre dia e dia, mas outro julga iguais todos os dias. Cada um esteja inteiramente convicto em sua própria mente. Romani 14:5 К Римлянам 14:5 Иной отличает день от дня, а другой судит о всяком дне [равно]. Всякий [поступай] по удостоверению своего ума. Romans 14:5 Romabrevet 14:5 Warumi 14:5 Mga Taga-Roma 14:5 โรม 14:5 Romalılar 14:5 Римляни 14:5 Romans 14:5 Roâ-ma 14:5 |