Romans 13:8 Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for whoever loves others has fulfilled the law. Owe nothing to anyone--except for your obligation to love one another. If you love your neighbor, you will fulfill the requirements of God's law. Owe no one anything, except to love each other, for the one who loves another has fulfilled the law. Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law. Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. Do not owe anyone anything, except to love one another, for the one who loves another has fulfilled the law. Do not owe anyone anything—except to love one another. For the one who loves another has fulfilled the Law. Owe no one anything, except to love one another, for the one who loves his neighbor has fulfilled the law. Owe no person anything but to love one another, for whoever loves his neighbor fulfills The Written Law. Pay your debts as they come due. However, one debt you can never finish paying is the debt of love that you owe each other. The one who loves another person has fulfilled Moses' Teachings. Owe no one anything, but love one unto another; for he that loves his neighbour has fulfilled the law. Owe no man anything, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law. Owe no man any thing, but to love one another: for he that loves another has fulfilled the law. Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbor hath fulfilled the law. Owe no man any thing, but to love one another. For he that loveth his neighbour, hath fulfilled the law. Owe no one anything, unless to love one another: for he that loves another has fulfilled the law. Owe no man anything, save to love one another: for he that loveth his neighbour hath fulfilled the law. Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law. Owe nothing to any one except mutual love; for he who loves his fellow man has satisfied the demands of Law. Owe no one anything, except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law. To no one owe anything, except to love one another; for he who is loving the other -- law he hath fulfilled, Romakëve 13:8 ﺭﻭﻣﻴﺔ 13:8 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:8 Romanoetara. 13:8 D Roemer 13:8 Римляни 13:8 羅 馬 書 13:8 凡 事 都 不 可 亏 欠 人 , 惟 有 彼 此 相 爱 要 常 以 为 亏 欠 , 因 为 爱 人 的 就 完 全 了 律 法 。 你們對任何人都不要虧欠什麼;唯有在彼此相愛的事上,要常以為虧欠。實際上,愛別人的,就成全了律法。 你们对任何人都不要亏欠什么;唯有在彼此相爱的事上,要常以为亏欠。实际上,爱别人的,就成全了律法。 凡事都不可虧欠人,唯有彼此相愛,要常以為虧欠。因為愛人的,就完全了律法。 凡事都不可亏欠人,唯有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的,就完全了律法。 Poslanica Rimljanima 13:8 Římanům 13:8 Romerne 13:8 Romeinen 13:8 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:8 Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν. Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾷν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν. Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾷν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν. Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον, νόμον πεπλήρωκεν. μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους. ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκε· Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀλλήλους ἀγαπᾶν· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν. Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε, εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾷν ἀλλήλους· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον, νόμον πεπλήρωκε. Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους· ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν Μηδενι μηδεν οφειλετε, ει μη το αγαπαν αλληλους· ο γαρ αγαπων τον ετερον, νομον πεπληρωκε. μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αγαπαν αλληλους ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν Mēdeni mēden opheilete, ei mē to allēlous agapan; ho gar agapōn ton heteron nomon peplērōken. Medeni meden opheilete, ei me to allelous agapan; ho gar agapon ton heteron nomon pepleroken. Mēdeni mēden opheilete, ei mē to allēlous agapan; ho gar agapōn ton heteron nomon peplērōken. Medeni meden opheilete, ei me to allelous agapan; ho gar agapon ton heteron nomon pepleroken. mēdeni mēden opheilete ei mē to allēlous agapan o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to allElous agapan o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken mēdeni mēden opheilete ei mē to agapan allēlous o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to agapan allElous o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken mēdeni mēden opheilete ei mē to agapan allēlous o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to agapan allElous o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken mēdeni mēden opheilete ei mē to agapan allēlous o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to agapan allElous o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken mēdeni mēden opheilete ei mē to allēlous agapan o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to allElous agapan o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken mēdeni mēden opheilete ei mē to allēlous agapan o gar agapōn ton eteron nomon peplērōken mEdeni mEden opheilete ei mE to allElous agapan o gar agapOn ton eteron nomon peplErOken Rómaiakhoz 13:8 Al la romanoj 13:8 Kirje roomalaisille 13:8 Romains 13:8 Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi. Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l'un l'autre; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi. Roemer 13:8 Seid niemand nichts schuldig, als daß ihr euch untereinander liebt; denn wer den andern liebt, der hat das Gesetz erfüllt. Bleibet niemand etwas schuldig, als daß ihr euch unter einander liebt. Wer den Nächsten liebt, der hat das Gesetz erfüllt. Romani 13:8 NON dobbiate nulla ad alcuno, se non di amarvi gli uni gli altri; perciocchè, chi ama altrui ha adempiuta la legge. ROMA 13:8 Romans 13:8 로마서 13:8 Romanos 13:8 Romiešiem 13:8 Laiðkas romieèiams 13:8 Romans 13:8 Romerne 13:8 Romanos 13:8 No debáis a nadie nada, sino el amaros unos a otros; porque el que ama a su prójimo, ha cumplido la ley. No deban a nadie nada, sino el amarse unos a otros. Porque el que ama a su prójimo, ha cumplido la ley. No debáis a nadie nada, sino amaos unos a otros, porque el que ama a su prójimo, ha cumplido la ley. No debáis á nadie nada, sino amaros unos á otros; porque el que ama al prójimo, cumplió la ley. No debáis a nadie nada, sino amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo, cumplió la ley. Romanos 13:8 A ninguém devais coisa alguma, senão o amor recíproco; pois quem ama ao próximo tem cumprido a lei. Romani 13:8 К Римлянам 13:8 Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон. Romans 13:8 Romabrevet 13:8 Warumi 13:8 Mga Taga-Roma 13:8 โรม 13:8 Romalılar 13:8 Римляни 13:8 Romans 13:8 Roâ-ma 13:8 |