Romans 13:6 This is also why you pay taxes, for the authorities are God's servants, who give their full time to governing. Pay your taxes, too, for these same reasons. For government workers need to be paid. They are serving God in what they do. For because of this you also pay taxes, for the authorities are ministers of God, attending to this very thing. For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing. For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. And for this reason you pay taxes, since the authorities are God's public servants, continually attending to these tasks. This is also why you pay taxes. For rulers are God's servants faithfully devoting themselves to their work. For this reason you also pay taxes, for the authorities are God's servants devoted to governing. For this cause, also, you pay the head tax, for they are the Ministers of God who are appointed for these things. That is also why you pay your taxes. People in the government are God's servants while they do the work he has given them. For this cause ye also pay them tribute, for they are God's ministers, attending continually to this very thing. For, for this cause pay you tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. For for this cause pay you tribute also: for they are God's ministers, attending continually on this very thing. For this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God's service, attending continually upon this very thing. For therefore also you pay tribute. For they are the ministers of God, serving unto this purpose. For on this account ye pay tribute also; for they are God's officers, attending continually on this very thing. For for this cause ye pay tribute also; for they are ministers of God's service, attending continually upon this very thing. For, for this cause ye pay tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing. Why, this is really the reason you pay taxes; for tax-gatherers are ministers of God, devoting their energies to this very work. For this reason you also pay taxes, for they are servants of God's service, attending continually on this very thing. for because of this also pay ye tribute; for servants of God they are, on this very thing attending continually; Romakëve 13:6 ﺭﻭﻣﻴﺔ 13:6 ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:6 Romanoetara. 13:6 D Roemer 13:6 Римляни 13:6 羅 馬 書 13:6 你 们 纳 粮 , 也 为 这 个 缘 故 ; 因 他 们 是 神 的 差 役 , 常 常 特 管 这 事 。 其實你們納稅,也是為了這緣故;因為他們是神的僕役,正是為此專心服事。 其实你们纳税,也是为了这缘故;因为他们是神的仆役,正是为此专心服事。 你們納糧也為這個緣故,因他們是神的差役,常常特管這事。 你们纳粮也为这个缘故,因他们是神的差役,常常特管这事。 Poslanica Rimljanima 13:6 Římanům 13:6 Romerne 13:6 Romeinen 13:6 ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 13:6 διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσὶν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσὶν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. Διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν, εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν, εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε· λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες δια τουτο γαρ και φορους τελειτε· λειτουργοι γαρ Θεου εισιν, εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες. δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες δια τουτο γαρ και φορους τελειτε λειτουργοι γαρ θεου εισιν εις αυτο τουτο προσκαρτερουντες dia touto gar kai phorous teleite; leitourgoi gar Theou eisin eis auto touto proskarterountes. dia touto gar kai phorous teleite; leitourgoi gar Theou eisin eis auto touto proskarterountes. dia touto gar kai phorous teleite, leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes. dia touto gar kai phorous teleite, leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes. dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes dia touto gar kai phorous teleite leitourgoi gar theou eisin eis auto touto proskarterountes Rómaiakhoz 13:6 Al la romanoj 13:6 Kirje roomalaisille 13:6 Romains 13:6 C'est aussi pour cela que vous payez les impôts. Car les magistrats sont des ministres de Dieu entièrement appliqués à cette fonction. Car c'est aussi pour cela que vous [leur] payez les tributs, parce qu'ils sont les ministres de Dieu, s'employant à rendre la justice. Roemer 13:6 Derhalben müßt ihr auch Schoß geben; denn sie sind Gottes Diener, die solchen Schutz handhaben. Darum sollt ihr auch die Steuern entrichten; denn es sind Gottes Beamte, die eben dazu auf ihrem Posten sind. Romani 13:6 Poichè per questa cagione ancora pagate i tributi; perciocchè essi son ministri di Dio, vacando del continuo a questo stesso. ROMA 13:6 Romans 13:6 로마서 13:6 Romanos 13:6 Romiešiem 13:6 Laiðkas romieèiams 13:6 Romans 13:6 Romerne 13:6 Romanos 13:6 Pues por esto también pagáis impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto. Pues por esto también ustedes pagan impuestos, porque los gobernantes son servidores de Dios, dedicados precisamente a esto. Pues por esto también pagáis los impuestos; porque son ministros de Dios que atienden continuamente a esto mismo. Porque por esto pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven á esto mismo. Porque por esto le pagáis también los tributos; porque son ministros de Dios que sirven a esto mismo. Romanos 13:6 Por esta razão também pagais tributo; porque são ministros de Deus, para atenderem a isso mesmo. Romani 13:6 К Римлянам 13:6 Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые. Romans 13:6 Romabrevet 13:6 Warumi 13:6 Mga Taga-Roma 13:6 โรม 13:6 Romalılar 13:6 Римляни 13:6 Romans 13:6 Roâ-ma 13:6 |