Revelation 8:8 The second angel sounded his trumpet, and something like a huge mountain, all ablaze, was thrown into the sea. A third of the sea turned into blood, Then the second angel blew his trumpet, and a great mountain of fire was thrown into the sea. One-third of the water in the sea became blood, The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain, burning with fire, was thrown into the sea, and a third of the sea became blood. The second angel sounded, and something like a great mountain burning with fire was thrown into the sea; and a third of the sea became blood, And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; The second angel blew his trumpet, and something like a great mountain ablaze with fire was hurled into the sea. So a third of the sea became blood, When the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. One-third of the sea turned into blood, Then the second angel blew his trumpet, and something like a great mountain of burning fire was thrown into the sea. A third of the sea became blood, And the second sounded, and there was as a great burning mountain falling into the sea and a third of The Sea became blood. When the second angel blew his trumpet, something like a huge mountain burning with fire was thrown into the sea. One-third of the sea turned into blood, And the second angel sounded the trumpet, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea; and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded the trumpet: and as it were a great mountain, burning with fire, was cast into the sea, and the third part of the sea became blood: And the second angel sounded his trumpet: and as a great mountain burning with fire was cast into the sea, and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; And the second angel sounded, and as it were a great mountain burning with fire was cast into the sea: and the third part of the sea became blood; The second angel blew his trumpet; and what seemed to be a great mountain, all ablaze with fire, was hurled into the sea; and a third part of the sea was turned into blood. The second angel sounded, and something like a great burning mountain was thrown into the sea. One third of the sea became blood, And the second messenger did sound, and as it were a great mountain with fire burning was cast into the sea, and the third of the sea became blood, Zbulesa 8:8 ﻳﻮﺣﻨﺎ ﺭﺅﻳﺎ 8:8 ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 8:8 Apocacalypsea. 8:8 D Offnbarung 8:8 Откровение 8:8 启 示 录 8:8 第 二 位 天 使 吹 号 , 就 有 彷 佛 火 烧 着 的 大 山 扔 在 海 中 ; 海 的 三 分 之 一 变 成 血 , 第二位天使吹響號角,就有一座像被火燃燒著的大山被丟進海裡;於是海的三分之一變成血, 第二位天使吹响号角,就有一座像被火燃烧着的大山被丢进海里;于是海的三分之一变成血, 第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中。海的三分之一變成血, 第二位天使吹号,就有仿佛火烧着的大山扔在海中。海的三分之一变成血, Otkrivenje 8:8 Zjevení Janovo 8:8 Aabenbaringen 8:8 Openbaring 8:8 ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 8:8 Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα, Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα, Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα, Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν, καὶ ὡς ὄρος μέγα καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα· Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα, καί ὁ δεύτερος ἄγγελος σαλπίζω καί ὡς ὄρος μέγας πῦρ καίω βάλλω εἰς ὁ θάλασσα καί γίνομαι ὁ τρίτος ὁ θάλασσα αἷμα Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισε, καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν· καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης, αἷμα· Καὶ ὁ δεύτερος ἄγγελος ἐσάλπισεν· καὶ ὡς ὄρος μέγα πυρὶ καιόμενον ἐβλήθη εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἐγένετο τὸ τρίτον τῆς θαλάσσης αἷμα και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα Και ο δευτερος αγγελος εσαλπισε, και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν· και εγενετο το τριτον της θαλασσης, αιμα· και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα και ο δευτερος αγγελος εσαλπισεν και ως ορος μεγα πυρι καιομενον εβληθη εις την θαλασσαν και εγενετο το τριτον της θαλασσης αιμα Kai ho deuteros angelos esalpisen; kai hōs oros mega pyri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan; kai egeneto to triton tēs thalassēs haima, Kai ho deuteros angelos esalpisen; kai hos oros mega pyri kaiomenon eblethe eis ten thalassan; kai egeneto to triton tes thalasses haima, Kai ho deuteros angelos esalpisen; kai hōs oros mega pyri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan; kai egeneto to triton tēs thalassēs haima, Kai ho deuteros angelos esalpisen; kai hos oros mega pyri kaiomenon eblethe eis ten thalassan; kai egeneto to triton tes thalasses haima, kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega puri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega puri kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega puri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega puri kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega puri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega puri kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega puri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega puri kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai ōs oros mega puri kaiomenon eblēthē eis tēn thalassan kai egeneto to triton tēs thalassēs aima kai o deuteros angelos esalpisen kai Os oros mega puri kaiomenon eblEthE eis tEn thalassan kai egeneto to triton tEs thalassEs aima Jelenések 8:8 Apokalipso de sankta Johano 8:8 Johanneksen ilmestys 8:8 Apocalypse 8:8 Le second ange sonna de la trompette. Et quelque chose comme une grande montagne embrasée par le feu fut jeté dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang, Et le second Ange sonna de la trompette; et [je vis] comme une grande montagne ardente de feu, qui fut jetée en la mer; et la troisième partie de la mer devint du sang. Offenbarung 8:8 Und der andere Engel posaunte: und es fuhr wie ein großer Berg mit Feuer brennend ins Meer; und der dritte Teil des Meeres ward Blut, Und der zweite Engel blies die Trompete: und es ward wie ein großer im Feuer brennender Berg ins Meer geworfen, und das Drittel des Meeres ward Blut, Apocalisse 8:8 Poi sonò il secondo angelo; e fu gettato nel mare come un gran monte ardente; e la terza parte del mare divenne sangue; WAHYU 8:8 Revelation 8:8 요한계시록 8:8 Apocalypsis 8:8 Atklāsmes grāmata 8:8 Apreiðkimo Jonui knyga 8:8 Revelation 8:8 Apenbaring 8:8 Apocalipsis 8:8 El segundo ángel tocó la trompeta, y algo como una gran montaña ardiendo en llamas fue arrojado al mar, y la tercera parte del mar se convirtió en sangre. El segundo ángel tocó la trompeta, y algo como una gran montaña ardiendo en llamas fue arrojado al mar, y la tercera parte del mar se convirtió en sangre. Y el segundo ángel tocó la trompeta, y como una gran montaña ardiendo con fuego fue lanzada en el mar; y la tercera parte del mar se convirtió en sangre. Y el segundo ángel tocó la trompeta, y como un grande monte ardiendo con fuego fué lanzado en la mar; y la tercera parte de la mar se tornó en sangre. Y el segundo ángel tocó la trompeta, y como un gran monte ardiendo con fuego fue lanzado en el mar; y la tercera parte del mar fue vuelta en sangre. Apocalipse 8:8 O segundo anjo tocou a sua trombeta, e foi lançado no mar como que um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar. Apocalipsa 8:8 Откровение 8:8 Второй Ангел вострубил, и как бы большая гора, пылающая огнем, низверглась в море; и третья часть моря сделалась кровью, Revelation 8:8 Uppenbarelseboken 8:8 Ufunua was Yohana 8:8 Pahayag 8:8 วิวรณ์ 8:8 Vahiy 8:8 Откровение 8:8 Revelation 8:8 Khaûi-huyeàn 8:8 |